Inklingo

acordarمقابلacordarse de

acordar

ah-kor-DAR

|
acordarse de

ah-kor-DAR-seh deh

المستوى:B1النوع:verbsالصعوبة:★★★★

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Acordar = يتفق. Acordarse de = يتذكر.

خدعة الذاكرة:

فكر في كلمة 'accord' بالإنجليزية التي تعني 'اتفاق'. عندما تتفق، فأنت في 'accord'. أما 'acordarse de' فتذكر 'de' (تفاصيل) عندما تريد أن تتذكر شيئًا.

استثناءات:
  • الفعل 'recordar' يعني أيضًا 'يتذكر' ولكنه لا يستخدم حرف الجر 'de'. 'Recuerdo el día' و 'Me acuerdo del día' كلاهما يعني 'أتذكر اليوم'.

📊 جدول المقارنة

السياقacordaracordarse deلماذا؟
فعل مقابل ذاكرةAcordamos el precio.Me acuerdo del precio.'Acordar' هو فعل اتخاذ القرار بشأن السعر. 'Acordarse de' هو الفعل الذهني لاستحضار هذا القرار.
مجموعة مقابل فردEl equipo acordó la estrategia.Él se acuerda de la estrategia.'Acordar' يتضمن توافقًا جماعيًا. 'Acordarse de' يتعلق بذاكرة الفرد.
وضع الخططAcordamos la fecha de la boda.No me acuerdo de la fecha.استخدم 'acordar' لوضع الخطة و 'acordarse de' لتذكر الخطة لاحقًا.

✅ متى تستخدم "acordar" / acordarse de

acordar

للاتفاق على شيء ما، أو اتخاذ قرار، أو حل أمر ما، عادة بين شخصين أو أكثر.

ah-kor-DAR

للاتفاق على شيء

Acordamos vernos a las ocho.

اتفقنا على اللقاء في الثامنة.

لاتخاذ قرار كمجموعة

El comité acordó la nueva política.

قررت اللجنة السياسة الجديدة.

لحل مفاوضات

Acordaron un aumento de sueldo.

اتفقوا على زيادة في الأجور.

acordarse de

لتذكر أو استحضار شيء من الذاكرة. إنه فعل انعكاسي (reflexive) ويحتاج دائمًا إلى حرف الجر 'de'.

ah-kor-DAR-seh deh

لتذكر شخص أو حقيقة

¿Te acuerdas de mi amigo Juan?

هل تتذكر صديقي خوان؟

لاستحضار حدث

Me acuerdo de ese día perfectamente.

أتذكر ذلك اليوم تمامًا.

لتذكر فعل شيء ما

Acuérdate de comprar leche.

تذكر شراء الحليب.

🔄 أمثلة التباين

مناقشة خطة اجتماع

مع "acordar":

Acordamos la próxima reunión para el lunes.

اتفقنا على الاجتماع القادم يوم الاثنين.

مع "acordarse de":

Me acuerdo de que la próxima reunión es el lunes.

أتذكر أن الاجتماع القادم يوم الاثنين.

الفرق: 'Acordar' هو فعل تحديد الموعد معًا. 'Acordarse de' هو الفعل الذهني لاستحضار الموعد الذي تم تحديده.

الحديث عن سر

مع "acordar":

Acordamos no decir nada.

اتفقنا على عدم قول أي شيء.

مع "acordarse de":

Acuérdate de no decir nada.

تذكر ألا تقول أي شيء.

الفرق: 'Acordamos' تصف اتفاقًا تم بين أشخاص. 'Acuérdate de' هو أمر أو تذكير موجه لشخص واحد.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تُظهر 'acordar' (شخصان يتصافحان) مقابل 'acordarse de' (شخص واحد مع لمبة فوق رأسه).

'Acordar' يتعلق بعقد صفقة معًا. 'Acordarse de' يتعلق بتذكر شيء بنفسك.

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Yo acuerdo su nombre.

التصحيح:

Yo me acuerdo de su nombre.

لماذا:

لتقول 'أتذكر'، يجب عليك استخدام الصيغة الانعكاسية 'me acuerdo' وإضافة حرف الجر 'de'.

الخطأ:

Nos acordamos de ir al cine.

التصحيح:

Acordamos ir al cine.

لماذا:

إذا كنت تقصد 'اتفقنا' على فعل شيء ما، فاستخدم الصيغة غير الانعكاسية 'acordamos'. أما 'Nos acordamos' فتعني 'نحن نتذكر'.

الخطأ:

Acuérdate la leche.

التصحيح:

Acuérdate de la leche.

لماذا:

لا تنسَ حرف الجر 'de'! عندما تتذكر اسمًا (شيئًا، شخصًا، أو كيانًا)، فأنت بحاجة إلى 'de' بعد 'acordarse'.

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🏷️ كلمات مفتاحية

🔗 أزواج ذات صلة

Recordar vs Acordarse de

النوع: verbs

Ir vs Irse

النوع: verbs

Dormir vs Dormirse

النوع: verbs

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Acordar مقابل Acordarse de

السؤال 1 من 3

أي جملة تعني 'اتفقنا على اللقاء في الحديقة'؟

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'acordarse de' و 'recordar'؟

كلاهما يعني 'يتذكر'، لكن 'recordar' لا يستخدم حرف الجر 'de'. لذا، 'Me acuerdo del libro' و 'Recuerdo el libro' كلاهما صحيح ويعني 'أتذكر الكتاب'. 'Acordarse de' أكثر شيوعًا قليلاً في المحادثات اليومية.

هل أحتاج دائمًا إلى 'me', 'te', 'se' مع 'acordarse'؟

نعم. عندما تقصد 'يتذكر'، فهو فعل انعكاسي، لذا تحتاج دائمًا إلى الضمير الانعكاسي (me, te, se, nos, os, se) الذي يتوافق مع الفاعل. 'Yo me acuerdo', 'tú te acuerdas', إلخ.

هل يمكن أن تعني 'acordar' 'يذكّر'؟

لا. 'Acordar' تعني 'يتفق'. لتقول 'يذكّر'، يجب استخدام الفعل 'recordar'. على سبيل المثال، 'Recuérdame que compre leche' تعني 'ذكرني بشراء الحليب'.