Inklingo

advertirمقابلavisar

advertir

ahd-behr-TEER

|
avisar

ah-bee-SAR

المستوى:B1النوع:verbsالصعوبة:★★★★

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Advertir = للتحذير من خطر. Avisar = للإعلام أو إعطاء إشعار مسبق.

خدعة الذاكرة:

فكر: كلمة 'Advertir' تشبه كلمة 'adverse' بالإنجليزية (تعني عكسي أو سلبي، مما ينبهك لشيء سيء). كلمة 'Avisar' تشبه إعطاء 'advice' (نصيحة) أو 'vision' (رؤية) لما هو قادم.

استثناءات:
  • كلمة 'Advertir' يمكن أن تعني أيضًا 'ملاحظة' أو 'إدراك'، كما في 'No advertí el escalón' (لم ألاحظ الدرجة).

📊 جدول المقارنة

السياقadvertiravisarلماذا؟
ضرر محتملTe advierto que el suelo está mojado.Te aviso que ya he fregado el suelo.كلمة 'Advertir' تشير إلى وجود خطر (قد تنزلق). كلمة 'Avisar' هي مجرد معلومة (تم الانتهاء من التنظيف).
أحداث مستقبليةNos advirtieron de posibles tormentas.Nos avisaron del pronóstico del tiempo.تركز كلمة 'Advertir' على الاحتمالية السلبية (العواصف). كلمة 'Avisar' هي مجرد فعل محايد لتقديم التوقعات.
تواصل شخصيLe advertí que no me mintiera más.Le avisé que llegaría un poco tarde.تحمل كلمة 'Advertir' شعورًا بالتهديد أو العواقب الوخيمة. كلمة 'Avisar' هي مجرد إخطار محايد وبسيط.

✅ متى تستخدم "advertir" / avisar

advertir

للتحذير من خطر محتمل، تهديد، أو عواقب سلبية.

ahd-behr-TEER

التحذير من خطر

Te advierto que el perro es agresivo.

أنا أحذرك من أن الكلب عدواني.

الإشارة إلى عاقبة سلبية

El jefe nos advirtió que habría despidos.

حذرنا المدير من أنه ستكون هناك تسريحات.

إعطاء تحذير صارم

Le advertí que no llegara tarde otra vez.

حذرته من التأخر مرة أخرى.

avisar

للإعلام، إخبار شخص ما، إخطاره، أو إعطائه إشعارًا مسبقًا بشأن شيء ما (عادةً معلومات محايدة أو مفيدة).

ah-bee-SAR

إعطاء إشعار مسبق

Avísame cuando estés listo para salir.

أخبرني عندما تكون مستعدًا للمغادرة.

إعلام شخص بحقيقة

Me avisaron que la reunión se canceló.

أبلغوني بإلغاء الاجتماع.

إجراء إعلان

La aerolínea avisó del cambio de puerta de embarque.

أعلنت شركة الطيران عن تغيير البوابة.

🔄 أمثلة التباين

رسالة من مديرك

مع "advertir":

El jefe me advirtió sobre mi rendimiento.

حذرني المدير بشأن أدائي.

مع "avisar":

El jefe me avisó sobre la reunión de mañana.

أبلغني المدير بشأن اجتماع الغد.

الفرق: كلمة 'Advertir' تشير إلى أن عاقبة سلبية محتملة (قد يتم فصلك!). كلمة 'Avisar' هي مجرد نقل محايد للمعلومات.

الحديث عن خطة

مع "advertir":

Te advierto que si llueve, no iré.

أحذرك، إذا أمطرت، فلن أذهب.

مع "avisar":

Te aviso que ya compré las entradas.

أعلمك أنني اشتريت التذاكر بالفعل.

الفرق: كلمة 'Advertir' تضع شرطًا بنبرة سلبية. كلمة 'Avisar' تقدم تحديثًا مفيدًا حول الخطة.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تُظهر advertir (التحذير من خطر) مقابل avisar (تقديم معلومات محايدة).

Advertir للخطر والتحذيرات؛ avisar للمعلومات والإشعارات المسبقة.

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Te aviso que ese cable es peligroso.

التصحيح:

Te advierto que ese cable es peligroso.

لماذا:

نظرًا لوجود خطر واضح، فإن 'advertir' (للتحذير) هو الخيار الصحيح. كلمة 'Avisar' تبدو غير رسمية جدًا لمخاطر السلامة.

الخطأ:

Quiero advertirte que la cena está lista.

التصحيح:

Quiero avisarte que la cena está lista.

لماذا:

كون العشاء جاهزًا هو خبر سار، وليس خطرًا. استخدم 'avisar' لمجرد إخبار شخص ما أو إعلامه.

الخطأ:

El cartel avisa 'Cuidado con el perro'.

التصحيح:

El cartel advierte 'Cuidado con el perro'.

لماذا:

اللافتات التي تشير إلى خطر ما هي بمثابة تحذير ('advertencia')، لذا فإن الفعل هو 'advertir'.

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🏷️ كلمات مفتاحية

🔗 أزواج ذات صلة

Pedir vs Preguntar

النوع: verbs

Saber vs Conocer

النوع: verbs

Mirar vs Ver

النوع: verbs

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Advertir مقابل Avisar

السؤال 1 من 3

أي فعل يكمل الجملة؟ 'Por favor, ___ cuando llegues a casa.'

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

هل يمكن استخدام 'avisar' لشيء سلبي؟

نعم، ولكن الأمر يتعلق بفعل الإعلام، وليس بفعل التحذير. يمكنك أن تقول 'Me avisaron de su muerte' (أبلغوني بوفاته). التركيز يكون على نقل المعلومات، حتى لو كان الخبر نفسه سيئًا. كلمة 'Advertir' ستشير إلى أنك كنت تُحذّر من خطر متعلق بالوفاة، وهو ما لا معنى له.

ما الفرق بين 'una advertencia' و 'un aviso'؟

هما صيغتا الاسم وتتبعان نفس المنطق تمامًا! 'Una advertencia' هو تحذير (على سبيل المثال، 'una advertencia de tornado' هو تحذير من إعصار). 'Un aviso' هو إشعار، إعلان، أو إعلان تجاري (على سبيل المثال، 'un aviso clasificado' هو إعلان مبوب).