alláمقابلahí
ah-YAH
ah-EE
💡 قاعدة سريعة
Ahí تعني 'هناك'. Allá تعني 'هناك بعيدًا جدًا'.
فكر: كلمة 'Allá' تحتوي على المزيد من حروف العلة 'a'، لذا فهي تشير إلى مسافة أبعد.
- المسافة الدقيقة ذاتية وتعتمد على منظور المتحدث.
- يمكن أن تشير 'Allá' أيضًا إلى وقت بعيد في الماضي، مثل 'allá en los 80' (في الثمانينيات البعيدة).
📊 جدول المقارنة
| السياق | allá | ahí | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| في غرفة | El proyector está allá, en el otro extremo. | Pon el vaso ahí, en la mesa. | Ahí لمكان يمكن الوصول إليه، allá للجانب الآخر من غرفة كبيرة. |
| إعطاء الاتجاهات | La ciudad está allá, cruzando el río. | La farmacia está ahí, en la siguiente esquina. | Ahí لموقع قريب، allá لمعلم بعيد. |
| على الهاتف | ¿Cómo es la vida allá en tu país? | ¿Hace frío ahí donde estás? | Ahí تشير إلى الموقع الفوري للمستمع؛ allá تشير إلى مدينتهم أو بلدهم البعيد. |
| مرجع زمني | Allá en el pasado, las cosas eran distintas. | Fue ahí cuando me di cuenta del error. | Allá للماضي البعيد؛ ahí للحظة زمنية محددة ('في ذلك الوقت بالضبط'). |
✅ متى تستخدم "allá" / ahí
allá
هناك بعيدًا جدًا؛ مكان بعيد عن كل من المتحدث والمستمع.
ah-YAH
الإشارة إلى مسافة بعيدة
Mira el castillo allá en la montaña.
انظر إلى القلعة هناك بعيدًا على الجبل.
الإشارة إلى موقع بعيد أو غير محدد
Mi familia vive por allá, en el sur del país.
عائلتي تعيش في ذلك الاتجاه، في جنوب البلاد.
الحديث عن وقت بعيد (الماضي)
Allá en mi juventud, no teníamos internet.
في شبابي البعيد، لم يكن لدينا إنترنت.
الإشارة إلى بلد آخر أو مكان ناءٍ
Allá en Japón se come mucho pescado.
هناك في اليابان، يأكلون الكثير من السمك.
ahí
هناك؛ مكان ليس قريبًا من المتحدث، ولكنه ليس بعيدًا جدًا. غالبًا ما يكون قريبًا من المستمع.
ah-EE
الإشارة إلى مسافة متوسطة
Puedes dejar tu abrigo ahí en la silla.
يمكنك ترك معطفك هناك على الكرسي.
الإشارة إلى موقع المستمع
¿Qué tienes ahí en la mano?
ماذا لديك هناك في يدك؟
الإشارة إلى نقطة محددة في قصة أو حجة
Espera, ahí es donde te equivocas.
انتظر، هذا هو المكان الذي تخطئ فيه.
الإشارة إلى منطقة عامة وقريبة
-¿Dónde están mis llaves? -Están por ahí.
-أين مفاتيحي؟ -إنها في مكان ما هنا.
🔄 أمثلة التباين
مع "allá":
El área de juegos está allá, al otro lado del lago.
الملعب هناك بعيدًا، على الجانب الآخر من البحيرة.
مع "ahí":
Hay una banca libre ahí, cerca de la fuente.
هناك مقعد مجاني هناك، بالقرب من النافورة.
الفرق: Ahí تشير إلى موقع 'هناك' ولكنه قريب نسبيًا. Allá تشير إلى موقع أبعد بكثير، يتطلب رحلة حقيقية للوصول إليه.
مع "allá":
Mi hermano vive en Canadá. Allá nieva mucho.
أخي يعيش في كندا. هناك، تتساقط الثلوج بكثرة.
مع "ahí":
Voy a la tienda. Nos vemos ahí en cinco minutos.
سأذهب إلى المتجر. سأراك هناك في غضون خمس دقائق.
الفرق: Allá تشير إلى مكان بعيد من الناحية المفاهيمية (بلد آخر). Ahí تشير إلى نقطة التقاء محددة وقريبة.
🎨 مقارنة بصرية

فكر في 'ahí' على أنها 'هناك' و 'allá' على أنها 'هناك بعيدًا جدًا'.
⚠️ أخطاء شائعة
¿Puedes pasarme ese libro que está allá en tu mesa?
¿Puedes pasarme ese libro que está ahí en tu mesa?
عندما يكون شيء ما قريبًا من الشخص الذي تتحدث إليه، استخدم 'ahí'. 'Allá' تخلق مسافة مربكة، كما لو كانت الطاولة على بعد أميال.
El restaurante está ahí, a 10 kilómetros.
El restaurante está allá, a 10 kilómetros.
لمسافة كبيرة مثل 10 كيلومترات، 'allá' هو الخيار الأفضل. 'Ahí' تجعلها تبدو أقرب بكثير مما هي عليه.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: هناك (Allá) مقابل هناك (Ahí)
السؤال 1 من 3
أنت تتحدث إلى صديق عبر الهاتف. أي جملة صحيحة للسؤال عن مكانه؟
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
ماذا عن 'aquí' و 'acá'؟
سؤال جيد! 'Aquí' و 'acá' كلاهما يعنيان 'هنا'. 'Aquí' هي 'هنا بالضبط' الأكثر دقة، بينما 'acá' هي 'هنا تقريبًا' الأكثر عمومية. ترتبط هذه الكلمات بـ 'ahí' و 'allá' كنقطة مرجعية الأقرب: aquí (هنا) -> ahí (هناك) -> allá (هناك بعيدًا جدًا).
هل الفرق بين 'ahí' و 'allá' واضح دائمًا؟
ليس دائمًا. إنه أمر ذاتي. ما يعتبره شخص ما 'ahí'، قد يسميه شخص آخر 'allá'. المفتاح هو المسافة النسبية من وجهة نظر المتحدث. إذا شعرت أنها بعيدة، استخدم 'allá'. إذا شعرت أنها مسافة متوسطة، استخدم 'ahí'.
