avisarمقابلinformar
ah-bee-SAR
een-for-MAR
💡 قاعدة سريعة
Avisar هو إشعار غير رسمي أو تحذير. Informar هو تقرير رسمي أو بيان رسمي.
فكر: Avisar = إعلام (نصيحة سريعة وشخصية). Informar = معلومات (بيانات رسمية وعامة).
- غالبًا ما يمكنك استخدام 'informar' في سياق يناسب 'avisar' (فقط يبدو أكثر رسمية)، ولكن لا يمكنك استخدام 'avisar' غير الرسمي في سياق رسمي بحت.
📊 جدول المقارنة
| السياق | avisar | informar | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| النبرة | Avísame si necesitas algo. | Infórmenos si requiere asistencia. | Avisar شخصي وغير رسمي. Informar غير شخصي ورسمي. |
| السياق | Mi amigo me avisó del tráfico. | La radio informó del accidente. | Avisar للنصيحة من صديق. Informar للبث من مصدر رسمي. |
| الغرض | Te aviso para que traigas paraguas. | El pronóstico informa 80% de lluvia. | Avisar هو إشعار عملي وقابل للتنفيذ. Informar هو بيان للحقائق. |
✅ متى تستخدم "avisar" / informar
avisar
لإعلام شخص ما، إعطاء إشعار، تحذير، أو إخطار. عادة ما يكون شخصيًا وغالبًا ما يعني أن شيئًا ما على وشك الحدوث.
ah-bee-SAR
إعطاء إشعار شخصي سريع
Avísame cuando llegues.
أعلمني عندما تصل.
تحذير شخص ما بشأن شيء ما
Te aviso que el jefe está de mal humor.
مجرد تنبيه، المدير في مزاج سيء.
الإخطار بتغيير في الخطط
Me avisó que no podría venir a la fiesta.
لقد أعلمتني أنها لا تستطيع القدوم إلى الحفلة.
informar
لإبلاغ، تقرير، أو تقديم معلومات رسمية. إنه أكثر رسمية وتفصيلاً وغالبًا ما يكون اتصالًا أحادي الاتجاه.
een-for-MAR
التقارير الرسمية أو الرسمية
El noticiero informó sobre la situación económica.
أفادت الأخبار عن الوضع الاقتصادي.
تقديم بيانات أو حقائق مفصلة
El estudio informa que el 90% de los usuarios están satisfechos.
تشير الدراسة إلى أن 90٪ من المستخدمين راضون.
التواصل في سياق تجاري أو رسمي
Le informamos que su paquete ha sido enviado.
نكتب لإبلاغكم بشحن طردكم.
🔄 أمثلة التباين
مع "avisar":
Te aviso que voy a llegar tarde.
فقط أعلمك أنني سأتأخر.
مع "informar":
La aerolínea informó que el vuelo llegará tarde.
أبلغت شركة الطيران (عنا) أن الرحلة ستصل متأخرة.
الفرق: 'Avisar' هو ما ترسله لصديق. 'Informar' هو ما تعلنه منظمة للجمهور.
مع "avisar":
Mi hermana me avisó que se va a casar.
أختي أخبرتني (أعطتني إشعارًا) أنها ستتزوج.
مع "informar":
La casa real informó sobre la boda del príncipe.
أبلغت العائلة المالكة (الجمهور) بزواج الأمير.
الفرق: Avisar لمشاركة الأخبار الشخصية بين العائلة أو الأصدقاء. Informar للبيانات الرسمية للجمهور.
🎨 مقارنة بصرية

Avisar هو إشعار ودود. Informar هو تقرير رسمي.
⚠️ أخطاء شائعة
Infórmame cuando llegues a casa, por favor.
Avísame cuando llegues a casa, por favor.
هذا طلب غير رسمي وشخصي. استخدام 'informar' يبدو باردًا ورسميًا للغاية، كما لو كنت تطلب تقريرًا مكتوبًا عن وصولهم.
El periódico avisó que el presidente visitará la ciudad.
El periódico informó que el presidente visitará la ciudad.
الصحف والمصادر الرسمية 'تُبلغ' (informan) الأخبار. 'Avisar' سيعني أن الصحيفة أعطتك إشعارًا شخصيًا.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Avisar مقابل Informar
السؤال 1 من 2
أرسلت الشركة بريدًا إلكترونيًا: 'Le ___ que nuestras oficinas cerrarán el viernes.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'informar' في المواقف غير الرسمية؟
يمكنك ذلك، لكنه سيبدو رسميًا جدًا، بعيدًا، أو حتى ساخرًا. لإخبار صديق بأنك ستتأخر، 'avisar' هو الأكثر طبيعية. استخدام 'informar' سيكون مثل قول 'أرغب في الإبلاغ رسميًا عن تأخري الوشيك'.
ماذا عن الأسماء 'aviso' و 'informe'؟
إنها تتبع نفس المنطق تمامًا! 'Aviso' هو إشعار، علامة، أو تحذير (مثل لافتة 'أرضية مبللة'). 'Informe' هو تقرير (مثل تقرير كتاب، تقرير إخباري، أو تقرير مالي).



