caberمقابلentrar
kah-BEHR
ehn-TRAR
💡 قاعدة سريعة
Caber يتعلق بـ 'ما إذا كان' الشيء يناسب (من حيث المساحة أو السعة). Entrar يتعلق بـ 'فعل' الدخول.
فكر: Caber = سعة (Capacity). Entrar = دخول (Entrance).
- بالنسبة للملابس، غالبًا ما تستخدم 'entrar' لقول أن شيئًا ما يناسب، على سبيل المثال، 'Los vaqueros no me entran' (البنطال الجينز لا يناسبني).
📊 جدول المقارنة
| السياق | caber | entrar | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| الأثاث والغرف | La mesa no cabe en la cocina. | Vamos a entrar la mesa a la cocina. | Caber يتعلق بمشكلة الحجم (لن يتسع). Entrar يتعلق بفعل نقله إلى الداخل. |
| الأشخاص والمركبات | ¿Cabemos todos en el ascensor? | No entres todavía, está lleno. | Caber يسأل عن السعة (هل هناك مساحة كافية لنا؟). Entrar هو فعل الدخول. |
| الأفكار المجازية | No me cabe en la cabeza que hiciera eso. | De repente, me entró el pánico. | Caber يستخدم استعارة 'المساحة' للفهم. Entrar يصف بداية أو 'دخول' شعور. |
✅ متى تستخدم "caber" / entrar
caber
يتسع لـ / يناسب (من حيث المساحة، الحجم، أو السعة)
kah-BEHR
المساحة المادية / السعة
El sofá no cabe por la puerta.
الأريكة لا تدخل من الباب.
عدد الأشياء التي يمكن أن تتسع
En el coche caben cinco personas.
خمسة أشخاص يتسع لهم السيارة.
إمكانية مجازية أو مجال
No cabe duda de que es la mejor opción.
لا مجال للشك في أنها الخيار الأفضل.
entrar
يدخل / يذهب إلى الداخل / يأتي إلى الداخل
ehn-TRAR
دخول مساحة مادية
Por favor, entra en la casa.
من فضلك، ادخل إلى المنزل.
بدء شيء ما (موسم، وظيفة)
El otoño entra en septiembre.
يبدأ الخريف في سبتمبر.
المقاس في الملابس (استخدام شائع)
Estos pantalones ya no me entran.
هذا البنطال لم يعد يناسبني.
🔄 أمثلة التباين
مع "caber":
Mi coche no cabe en esa plaza.
سيارتي لا تدخل في هذا الموقف. (إنها كبيرة جدًا.)
مع "entrar":
No puedo entrar en esa plaza.
لا أستطيع الدخول إلى هذا الموقف. (ربما سيارة أخرى تسده.)
الفرق: Caber يركز على المشكلة الثابتة للحجم والسعة. Entrar يركز على فعل الانتقال إلى المساحة، والتي قد تكون مسدودة لأسباب أخرى غير الحجم.
مع "caber":
Este libro no cabe en la mochila.
هذا الكتاب لا يدخل في حقيبة الظهر. (لا توجد مساحة أخرى.)
مع "entrar":
¡No entres el libro todavía!
لا تضع الكتاب بعد!
الفرق: Caber يصف سعة حقيبة الظهر. Entrar (أو بشكل أكثر شيوعًا 'meter') يشير إلى الفعل المادي لوضع الكتاب بالداخل.
🎨 مقارنة بصرية

Caber يتعلق بما إذا كان الشيء يناسب. Entrar يتعلق بفعل الدخول.
⚠️ أخطاء شائعة
La llave no entra en la cerradura.
La llave no cabe en la cerradura.
بينما قد يُفهم 'entrar'، فإن 'caber' أكثر دقة لأن المشكلة تتعلق بالحجم / الشكل، وليس بفعل الدخول. المفتاح حجمه خاطئ لكي يناسب.
¿Puedes caber en la tienda?
¿Puedes entrar en la tienda?
أنت تطلب من شخص ما القيام بفعل الدخول ('entrar'). السؤال عما إذا كان 'cabe' يبدو غريبًا، كما لو كنت تتساءل عما إذا كان جسده صغيرًا بما يكفي ليتسع فعليًا داخل المبنى.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: caber مقابل entrar
السؤال 1 من 2
أيٌّ مما يلي صحيح؟ 'Toda mi ropa no ___ en esta maleta pequeña.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
انتظر، إذن بالنسبة للملابس، يجب أن أستخدم 'entrar' بدلاً من 'caber'؟
نعم، في معظم الأحيان. في حين أن 'caber' ليس خاطئًا من الناحية الفنية، إلا أنه أكثر شيوعًا وطبيعية بكثير للمتحدثين الأصليين أن يقولوا 'Estos zapatos no me entran' (هذه الأحذية لا تناسبني) بدلاً من 'no me caben'. فكر في الأمر كاستثناء شائع.
ما هو تصريف 'caber' في صيغة المتكلم المفرد ('yo')؟ يبدو غريبًا.
إنه كذلك! 'Caber' هو فعل غير منتظم للغاية. في الزمن الحاضر، صيغة المتكلم المفرد هي 'quepo'. على سبيل المثال، 'No quepo en ese asiento' (لا أتسع في هذا المقعد). إنه شيء عليك فقط حفظه.

