consigoمقابلcon sí
kohn-SEE-goh
kohn SEE
💡 قاعدة سريعة
Consigo = جسديًا 'مع' الذات. Con sí = ذهنيًا 'مع' أو 'عن' الذات.
ConsiGO تعني أنك تذهب مع شيء ما. Con SÍ يتعلق بذاتك الداخلية.
- تنطبق هذه القاعدة فقط على صيغة الغائب (él, ella, ellos, إلخ) وصيغة الاحترام (usted). بالنسبة لـ 'أنا' استخدم 'conmigo' وبالنسبة لـ 'أنت' (tú) استخدم 'contigo'.
📊 جدول المقارنة
| السياق | consigo | con sí | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| إحضار غرض | Llevó el libro consigo. | (Incorrect) | لأخذ شيء ما جسديًا 'معك'، استخدم دائمًا الكلمة الواحدة 'consigo'. |
| حوار داخلي | (Incorrect) | Habla con sí mismo en voz alta. | للأفعال الموجهة داخليًا، مثل التحدث مع النفس، استخدم 'con sí mismo'. |
| الحالة العاطفية | (Incorrect) | Está en paz con sí misma. | لوصف المشاعر تجاه الذات، 'con sí misma' هو الخيار الصحيح. |
| نتيجة مجردة | El éxito trae consigo nuevos retos. | (Incorrect) | تُستخدم 'Consigo' عندما يجلب شيء ما معه نتيجة أو عاقبة. |
✅ متى تستخدم "consigo" / con sí
consigo
كلمة واحدة تعني 'معه'، 'معها'، 'معهم'، أو 'معك (للاحترام)'. تُستخدم للمرافقة الجسدية أو العواقب المجردة.
kohn-SEE-goh
المرافقة الجسدية
Siempre lleva el paraguas consigo.
هو يحضر المظلة معه دائمًا.
حمل شيء ما
No tengo dinero consigo.
ليس معي أي نقود.
العواقب المجردة
El nuevo trabajo trae consigo mucha responsabilidad.
الوظيفة الجديدة تجلب معها الكثير من المسؤولية.
con sí
كلمتان تعني 'مع/إلى/عن نفسه'، 'نفسها'، إلخ. غالبًا ما تتبع بـ 'mismo/a'. تشير إلى الأفكار الداخلية أو المشاعر أو الأفعال الموجهة نحو الذات.
kohn SEE
الأفكار الداخلية أو الحوار
Está hablando con sí mismo.
هو يتحدث مع نفسه.
المشاعر تجاه الذات
No está contenta con sí misma.
هي ليست سعيدة بنفسها.
الأفعال الانعكاسية للعقل
Tienes que ser honesto con sí mismo.
يجب أن تكون صادقًا مع نفسك (للاحترام).
🔄 أمثلة التباين
مع "consigo":
El ladrón se llevó el dinero consigo.
أخذ اللص المال معه.
مع "con sí":
(This form is not used in this context)
الفرق: 'Consigo' هو الخيار الوحيد لأخذ شيء ما جسديًا. يجمع بين 'con' (مع) و 'sí' (هو/هي/هم) في كلمة واحدة لهذا الغرض.
مع "consigo":
(This form is not used in this context)
مع "con sí":
Tuvo una larga conversación con sí misma.
أجرت محادثة طويلة مع نفسها.
الفرق: تُستخدم 'con sí' (غالبًا 'con sí mismo/a') عندما يكون الفعل داخليًا أو انعكاسيًا، مثل التفكير أو الشعور أو التحدث إلى النفس.
🎨 مقارنة بصرية

'Consigo' لإحضار شيء ما معك جسديًا. 'Con sí' للأفكار أو المشاعر بداخلك.
⚠️ أخطاء شائعة
Ella llevó el perro con sí.
Ella llevó el perro consigo.
عندما يرافق شيء ما شخصًا جسديًا، فإن الكلمة الصحيحة هي 'consigo'. 'Con sí' مخصصة للحالات الداخلية.
Él está enfadado consigo mismo.
Él está enfadado con sí mismo.
على الرغم من تشابه الصوت، إلا أنه بالنسبة للمشاعر الموجهة نحو الذات، فإن الصيغة الصحيحة هي كلمتين 'con sí mismo'.
Quiero hablar consigo.
Quiero hablar contigo.
'Consigo' مخصصة فقط لصيغة الغائب (هو/هي/هم) أو صيغة الاحترام (usted). بالنسبة لصيغة المخاطب غير الرسمي (tú)، يجب استخدام 'contigo'.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Consigo مقابل Con sí
السؤال 1 من 2
اختر الخيار الصحيح: 'El presidente siempre viaja con sus guardaespaldas ____.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا توجد كلمتا 'conmigo' (معي) و 'contigo' (معك)، ولكننا لا نستخدم 'consigo' لـ 'أنا' أو 'أنت'؟
يعود ذلك إلى اللغة اللاتينية! 'Conmigo' و 'contigo' هما صيغتان خاصتان ومدمجتان نجتا في اللغة الإسبانية الحديثة. بالنسبة لجميع الحالات الانعكاسية الأخرى (نفسه، نفسها، أنفسهم، نفسك-للاحترام)، تستخدم اللغة الإسبانية بنية 'consigo' / 'con sí'.
هل يجب علي دائمًا إضافة 'mismo' أو 'misma' بعد 'con sí'؟
في اللغة الإسبانية الحديثة، نعم، دائمًا تقريبًا. استخدام 'con sí' بمفردها نادر جدًا وقد يبدو قديمًا. عبارات مثل 'hablar con sí mismo' أو 'estar contento con sí misma' هي الطريقة القياسية والطبيعية للتعبير عن هذه الأفكار.



