cortoمقابلbreve
KOR-toh
BREH-veh
💡 قاعدة سريعة
Corto تُستخدم للطول المادي. Breve تُستخدم للوقت.
فكر: 'Cord' (حبل) له طول 'corto'. 'Brevity' (الإيجاز) هو روح الوقت 'breve'.
- يمكن استخدام 'Corto' أحيانًا للإشارة إلى الوقت (مثل 'un período corto')، ولكن لا يمكن أبدًا استخدام 'breve' للإشارة إلى طول مادي.
📊 جدول المقارنة
| السياق | corto | breve | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| وصف رحلة | El camino es corto. | La parada fue breve. | `Corto` تصف المسافة المادية للطريق. `Breve` تصف المدة الزمنية للتوقف. |
| وصف عمل مكتوب | Es un párrafo corto. | Es un resumen breve. | `Corto` تشير إلى الطول المادي (عدد قليل من الأسطر). `Breve` تشير إلى طبيعته (مختصر، يستغرق وقتًا قليلاً للقراءة). |
| وصف محادثة | Tuvimos una conversación corta. | Tuvimos una conversación breve. | كلاهما صحيح، لكن `breve` تبدو أكثر رسمية قليلاً وتؤكد على أنها كانت مختصرة وفي صلب الموضوع. |
| وصف فيلم | Es una película corta. | La introducción fue breve. | `Corta` تصف مدة تشغيل الفيلم الإجمالية (طوله). `Breve` تصف مدة جزء معين، مثل المقدمة. |
✅ متى تستخدم "corto" / breve
corto
قصير (يشير إلى الطول المادي، الحجم، أو المسافة)
KOR-toh
الطول أو الحجم المادي
El vestido me queda corto.
الفستان قصير عليّ.
المسافة
Es un camino corto a la playa.
إنه طريق قصير إلى الشاطئ.
طول الشعر
Se cortó el pelo muy corto.
قص شعره قصيرًا جدًا.
استخدام غير رسمي للوقت
Tengo un rato corto para almorzar.
لدي وقت قصير لتناول الغداء.
breve
موجز (يشير إلى مدة زمنية)
BREH-veh
مدة حدث
Fue una reunión muy breve.
كان اجتماعًا موجزًا جدًا.
التواصل المختصر
Dame una explicación breve, por favor.
أعطني شرحًا موجزًا، من فضلك.
مفاهيم مجردة للوقت
La vida es breve.
الحياة قصيرة (موجزة).
أفعال أو توقفات قصيرة
Hizo una breve pausa antes de continuar.
توقف لفترة وجيزة قبل المتابعة.
🔄 أمثلة التباين
مع "corto":
El cuento es corto.
القصة قصيرة. (لديها عدد قليل من الصفحات/الكلمات.)
مع "breve":
La moraleja es breve y clara.
العبرة موجزة وواضحة. (إنها مختصرة وتستغرق وقتًا قليلاً لذكرها.)
الفرق: `Corto` تركز على الطول المادي أو الهيكلي. `Breve` تركز على الإيجاز والوقت القصير الذي يستغرقه فهم أو التعبير عن شيء ما.
مع "corto":
Fue un viaje corto.
كانت رحلة قصيرة. (المسافة لم تكن بعيدة.)
مع "breve":
Fue una visita breve.
كانت زيارة وجيزة. (مدة الإقامة كانت قصيرة.)
الفرق: `Corto` أفضل للمسافة المقطوعة. `Breve` مثالية لكمية الوقت المنقضية في الوجهة.
مع "corto":
Necesito un corto descanso.
أحتاج استراحة قصيرة.
مع "breve":
Necesito un breve descanso.
أحتاج استراحة وجيزة.
الفرق: في هذه الحالة، هما قابلان للتبديل تقريبًا. `Corto` أكثر شيوعًا وغير رسمية. `Breve` تبدو أكثر رسمية أو مقصودة، مع التركيز على المدة المحدودة.
🎨 مقارنة بصرية

`Corto` للأشياء التي تقيسها بمسطرة. `Breve` للأشياء التي تقيسها بساعة.
⚠️ أخطاء شائعة
La cuerda es muy breve.
La cuerda es muy corta.
الحبل له طول مادي، لذا يجب استخدام `corto`. `Breve` تُستخدم للوقت فقط.
Tiene el pelo breve.
Tiene el pelo corto.
طول الشعر هو قياس مادي. استخدم دائمًا `corto` للخصائص المادية.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Corto مقابل Breve
السؤال 1 من 3
Mi jefa me envió un correo electrónico muy ___.
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'corto' للحديث عن الوقت؟
نعم، يمكنك ذلك. من الشائع سماع 'un período corto' (فترة قصيرة) أو 'unas vacaciones cortas' (عطلة قصيرة). في هذه الحالات، غالبًا ما تكون قابلة للتبديل مع 'breve'، ولكن 'corto' أكثر شيوعًا في المحادثات اليومية. القاعدة المهمة هي العكس: لا يمكنك أبدًا استخدام 'breve' للطول المادي.
هل 'breve' كلمة أكثر تقدمًا أو رسمية؟
يمكن أن تكون كذلك، نعم. بينما تُستخدم في الكلام اليومي، غالبًا ما تحمل `breve` إحساسًا بالهدف والإيجاز الذي يمكن أن يبدو أكثر رسمية أو أدبيًا من `corto`. على سبيل المثال، 'un breve anuncio' (إعلان موجز) يبدو أكثر رسمية من 'un anuncio corto'.


