cuálمقابلqué
KWAHL
KEH
💡 قاعدة سريعة
استخدم `cuál` للاختيار من بين مجموعة. استخدم `qué` للتعريف أو الشرح.
فكر: `Cuál` تعني 'أي؟' و `Qué` تعني 'ماذا؟'.
- قبل الاسم، استخدم دائمًا `qué`. (مثال: '¿Qué libro...?')
- للسؤال عن معلومات محددة مثل الاسم أو رقم الهاتف، استخدم `¿Cuál es...?`
📊 جدول المقارنة
| السياق | cuál | qué | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| السؤال عن تعريف | — (Incorrect) | ¿Qué es un 'podcast'? | للسؤال عن تعريف شيء ما، استخدم دائمًا `qué`. |
| الاختيار من بين الخيارات | ¿Cuál de estos vestidos te gusta? | ¿Qué vestido te gusta? | `Cuál` تسأل عن الاختيار من مجموعة محددة ('هذه الفساتين'). `Qué` + اسم تسأل بشكل عام 'أي فستان'. |
| السؤال عن معلومات شخصية | ¿Cuál es tu dirección? | — (Incorrect) | استخدم `cuál es` لمعلومات محددة مثل الاسم، العنوان، أو رقم الهاتف. |
| تحديد الأشياء | ¿Cuál es la capital de Perú? | ¿Qué es una capital? | `Cuál` تحدد عنصرًا واحدًا محددًا (ليما). `Qué` تسأل عن تعريف المفهوم. |
✅ متى تستخدم "cuál" / qué
cuál
'أي' أو 'أي واحد'. تُستخدم للسؤال عن اختيار أو تحديد شيء من مجموعة خيارات حقيقية أو تخيلية.
KWAHL
الاختيار من بين الخيارات
¿Cuál prefieres, el rojo o el azul?
أي واحد تفضل، الأحمر أم الأزرق؟
السؤال عن معلومات محددة (مع 'ser')
¿Cuál es tu número de teléfono?
ما هو رقم هاتفك؟
السؤال عن 'أي منها' (للجمع)
¿Cuáles son tus canciones favoritas?
ما هي أغنياتك المفضلة؟
qué
'ماذا'. تُستخدم للسؤال عن التعريفات، الشروحات، أو المعلومات عندما لا تختار من قائمة.
KEH
السؤال عن تعريف
¿Qué es la globalización?
ما هو العولمة؟
السؤال عن شرح
¿Qué estás haciendo?
ماذا تفعل؟
السؤال 'ماذا' مباشرة قبل اسم
¿Qué película vamos a ver?
ما هو الفيلم الذي سنشاهده؟
🔄 أمثلة التباين
مع "cuál":
¿Cuál es la capital de Argentina?
ما هي عاصمة الأرجنتين؟ (السؤال لتحديدها)
مع "qué":
¿Qué es una capital?
ما هي العاصمة؟ (السؤال عن تعريفها)
الفرق: `Cuál` تطلب منك اختيار الإجابة المحددة من بين جميع المدن في العالم (بوينس آيرس). `Qué` تطلب منك تعريف كلمة 'عاصمة'.
مع "cuál":
¿Cuál es el problema?
ما هي المشكلة؟ (أي واحدة هي؟ حددها.)
مع "qué":
¿Qué problema tienes?
ما نوع المشكلة التي لديك؟ (صفها.)
الفرق: `Cuál` تفترض وجود مشكلة محددة يمكن تحديدها نحتاج إلى عزلها. `Qué` + اسم تسأل عن وصف أعم لنوع المشكلة.
مع "cuál":
¿Cuál es tu color favorito?
ما هو لونك المفضل؟
مع "qué":
¿Qué color es este?
ما لون هذا؟
الفرق: `Cuál es` تطلب منك اختيار لون واحد من بين جميع الألوان الممكنة. `Qué` + اسم تُستخدم للسؤال عن معلومات حول الاسم ('لون').
🎨 مقارنة بصرية

`Cuál` للاختيار من مجموعة. `Qué` للسؤال عن ماهية الشيء.
⚠️ أخطاء شائعة
¿Qué es tu nombre?
¿Cuál es tu nombre?
هذا هو الخطأ الأكثر شيوعًا. في الإسبانية، تسأل 'أي هو اسمك؟' من بين جميع الأسماء الممكنة. استخدم دائمًا `cuál es` للأسماء وأرقام الهواتف والعناوين.
¿Cuál libro estás leyendo?
¿Qué libro estás leyendo?
إذا جاءت كلمة الاستفهام مباشرة قبل اسم (مثل 'libro')، يجب عليك استخدام `qué`. القاعدة هي: `qué` + اسم.
No sé qué de los dos quiero.
No sé cuál de los dos quiero.
عندما تختار بين خيارين ('أي من الاثنين')، استخدم `cuál`.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: كوال مقابل كي
السؤال 1 من 3
اختر الكلمة الصحيحة: '¿___ es la fecha de hoy؟'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا يقول المتحدثون بالإسبانية '¿Cuál es tu nombre؟'؟ يبدو أنه يجب أن تكون 'Qué'.
إنه اختلاف دقيق في المنطق! فكر في الأمر على أنه سؤال، 'من بين جميع الأسماء الممكنة في العالم، أيها اسمك؟' أنت تختار اسمك من قائمة ضخمة، تخيلية. لذلك، على الرغم من أن الترجمة هي 'ما هو اسمك؟'، إلا أن البنية الإسبانية تستخدم `cuál` لهذا النوع من الاختيار.
هل يمكنني استخدام 'cuál' مباشرة قبل اسم، مثل '¿cuál libro؟'؟
في معظم أمريكا اللاتينية وإسبانيا، يُعتبر هذا غير صحيح. القاعدة القياسية هي استخدام `qué` دائمًا قبل الاسم (`¿Qué libro؟`، `¿Qué casa؟`). على الرغم من أنك قد تسمع `cuál` + اسم في مناطق معينة، فمن الأفضل الالتزام بقاعدة `qué` + اسم لتكون مفهومًا في كل مكان.


