depender deمقابلcontar con
deh-pen-DEHR deh
kohn-TAR kohn
💡 قاعدة سريعة
Depender de = يعتمد على (شرط). Contar con = يمكنني الاعتماد على (مصدر أو شخص).
Depender = يعتمد. Contar = يمكنك الاعتماد.
- بينما يمكن أن يتداخل المعنيان أحيانًا، فإن 'contar con' تشير دائمًا إلى شعور إيجابي بالثقة أو وجود مورد يمكنك استخدامه.
📊 جدول المقارنة
| السياق | depender de | contar con | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| الاعتماد على الأشخاص | Dependo de mi jefe para la aprobación. | Cuento con mi jefe para que me apoye. | 'Depender de' للشرط الضروري (أحتاج إلى موافقة). 'Contar con' للثقة والدعم. |
| الإشارة إلى الموارد | El éxito depende del presupuesto. | Contamos con un buen presupuesto. | 'Depender de' يعني أن الميزانية هي العامل الحاسم. 'Contar con' يعني أن الميزانية مورد لدينا. |
| الدعم الشخصي | Dependo de ti para no sentirme solo. | Cuento contigo en los momentos difíciles. | 'Depender de' قد تبدو يائسة، كضعف. 'Contar con' تبدو إيجابية، كالثقة في علاقة قوية. |
✅ متى تستخدم "depender de" / contar con
depender de
يعتمد على؛ يتحدد بـ؛ يتوقف على شيء ما.
deh-pen-DEHR deh
عندما تكون النتيجة مشروطة
El picnic depende del clima.
نزهة تعتمد على الطقس.
للتعبير عن الاعتماد بدافع الضرورة
Muchos estudiantes dependen de las becas.
يعتمد العديد من الطلاب على المنح الدراسية.
للقول 'يعتمد الأمر'
—¿Vienes? —Depende de la hora.
—هل ستأتي؟ —يعتمد الأمر على الوقت.
contar con
يعتمد على؛ يعوّل على؛ يتوفر كمورد.
kohn-TAR kohn
للتعبير عن الثقة في شخص
Cuento contigo para terminar el proyecto.
أعتمد عليك في إنهاء المشروع.
للتأكيد على امتلاك مورد
Contamos con un equipo de expertos.
لدينا فريق من الخبراء.
لسرد الميزات أو وسائل الراحة
El hotel cuenta con piscina y wifi gratis.
يحتوي الفندق على مسبح وواي فاي مجاني.
🔄 أمثلة التباين
مع "depender de":
Dependo de mi trabajo para vivir.
أعتمد على وظيفتي لأعيش.
مع "contar con":
Cuento con mi trabajo para pagar las facturas.
أعتمد على وظيفتي لدفع الفواتير.
الفرق: 'Depender de' يبرز الضرورة؛ بدون الوظيفة، لا يمكنني العيش. 'Contar con' يبرز الموثوقية؛ الوظيفة مورد لدي لتلبية احتياجاتي.
مع "depender de":
Mi plan depende de que me ayudes.
خطتي تعتمد على مساعدتك لي.
مع "contar con":
Cuento con que me ayudes.
أعتمد عليك لمساعدتي.
الفرق: 'Depender de' يجعل الأمر شرطًا حاسمًا: إذا لم تساعد، تفشل الخطة. 'Contar con' يعبر عن الثقة والتأكيد على أنك *ستساعد*.
مع "depender de":
La decisión final depende de este informe.
القرار النهائي يعتمد على هذا التقرير.
مع "contar con":
Contamos con este informe para tomar la decisión.
لدينا هذا التقرير لاتخاذ القرار.
الفرق: 'Depender de' يركز على التقرير كعامل حاسم وحيد. 'Contar con' يركز على التقرير كأداة أو مورد نمتلكه الآن.
🎨 مقارنة بصرية

'Depender de' هو الحاجة إلى شيء لا تملكه. 'Contar con' هو امتلاك مورد يمكنك استخدامه.
⚠️ أخطاء شائعة
Cuento del clima para ir a la playa.
Dependo del clima para ir a la playa.
لا يمكنك 'الاعتماد على' الطقس كشخص. رحلتك إلى الشاطئ *مشروطة* بالطقس، لذا يجب استخدام 'depender de'.
La empresa depende con 100 empleados.
La empresa cuenta con 100 empleados.
عندما تذكر ما *تمتلكه* الشركة كمورد (في هذه الحالة، الموظفون)، فإن العبارة الصحيحة هي 'contar con'.
Dependo contigo para que me ayudes.
Cuento contigo para que me ayudes.
عندما تعبر عن الثقة في أن شخصًا ما سيقوم بالمساعدة، فإن 'contar con' هو الخيار الطبيعي. 'Depender de' تبدو أكثر يأسًا، كما لو كنت عاجزًا بدونه.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: الفرق بين depender de و contar con
السؤال 1 من 3
أي عبارة تملأ الفراغ بشكل صحيح؟ 'El hotel ___ con una vista increíble.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'depender de' مع الأشخاص؟
نعم، بالتأكيد. يمكنك أن تقول 'Dependo de mis padres' (أعتمد على والدي). ومع ذلك، فإن هذا يعني ضرورة أقوى أو حتى عجزًا مقارنة بـ 'Cuento con mis padres' (يمكنني الاعتماد على والدي)، والذي يعني الثقة والدعم.
لماذا تعني 'contar con' 'أن تمتلك' عند الحديث عن الميزات؟
فكر في الأمر على أنه 'العد مع' أو 'التضمين'. عندما 'يحسب' فندق 'مع مسبح' (cuenta con una piscina)، فهذا يعني أن المسبح يُحسب ضمن ميزاته. إنه مورد يمكنك الاعتماد على وجوده أثناء إقامتك.
هل 'contar' بمفردها هي نفسها 'contar con'؟
لا. 'Contar' بمفردها تعني عادة 'العد' (الأرقام) أو 'الرواية' (قصة). إنها تحتاج إلى حرف الجر 'con' للحصول على معنى 'الاعتماد على' أو 'الامتلاك'.



