direct objectمقابلindirect object
ob-HEH-toh dee-REK-toh
ob-HEH-toh een-dee-REK-toh
💡 قاعدة سريعة
المفعول به المباشر = من أو ماذا يتلقى الفعل. المفعول به غير المباشر = لمن أو لأجل من يتم الفعل.
فكر: المباشر = الفعل يقع عليه مباشرة. غير المباشر = الفعل لأجله أو موجه إليه.
- تُستخدم "a" الشخصية قبل المفعول به المباشر إذا كان شخصًا، مما قد يبدو كمفعول به غير مباشر. مثال: 'Veo a María' (أرى ماريا).
- عندما يأتي ضمير المفعول به غير المباشر 'le' أو 'les' قبل ضمير المفعول به المباشر (lo, la, los, las)، فإنه يتغير إلى 'se'. مثال: 'Se lo doy' (أعطيه إياه).
📊 جدول المقارنة
| السياق | direct object | indirect object | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| جملة أساسية | Juan compra flores. | Juan compra flores para María. | مباشر: 'flores' (ماذا تم شراؤه). غير مباشر: 'para María' (لأجل من تم شراؤه). |
| استخدام الضمائر | Juan las compra. | Juan le compra flores. | 'las' تحل محل المفعول به المباشر 'flores'. 'le' تحل محل المفعول به غير المباشر 'María'. |
| طرح الأسئلة | ¿Qué compras? | ¿A quién le compras flores? | اسأل 'qué' (ماذا) للمفعول به المباشر. اسأل 'a quién' (لمن/لأجل من) للمفعول به غير المباشر. |
| كلا الضميرين معًا | Juan compra flores (DO) para ella (IO). | Juan se las compra. | عند استخدامهما معًا، يأتي ضمير المفعول به غير المباشر ('se'، الذي يأتي من 'le') أولاً، ثم ضمير المفعول به المباشر ('las'). |
✅ متى تستخدم "direct object" / indirect object
direct object
الشخص أو الشيء الذي يتلقى الفعل مباشرة. يجيب على سؤال "من؟" أو "ماذا؟" عن الفعل.
ob-HEH-toh dee-REK-toh
يتلقى الفعل مباشرة
Compro un libro.
أشتري كتابًا. (ماذا أشتري؟ كتابًا.)
يُستبدل بالضمائر lo, la
¿Ves la película? Sí, la veo.
هل ترى الفيلم؟ نعم، أراه.
يُستبدل بالضمائر los, las
¿Leíste los correos? Sí, los leí.
هل قرأت رسائل البريد الإلكتروني؟ نعم، قرأتها.
يستخدم "a" الشخصية مع الأشخاص
Llamo a mi madre.
أتصل بوالدتي. (من أتصل به؟ والدتي.)
indirect object
الشخص الذي يتلقى المفعول به المباشر أو يستفيد من الفعل. يجيب على سؤال "لمن؟" أو "لأجل من؟"
ob-HEH-toh een-dee-REK-toh
يستفيد من الفعل
Compro un libro para mi hermana.
أشتري كتابًا لأختي. (لأجل من؟ لأجل أختي.)
يُستبدل بالضمير le
Le doy el libro a Juan.
أعطي الكتاب لخوان. (لمن؟ لخوان.)
يُستبدل بالضمير les
Les escribo una carta a mis padres.
أكتب رسالة لوالديّ. (لمن؟ لوالديّ.)
يُستخدم مع أفعال مثل 'gustar'
A María le gusta el chocolate.
الشوكولاتة تعجب ماريا. (لمن هي مُرضية؟ لماريا.)
🔄 أمثلة التباين
مع "direct object":
La ayudo.
أساعدها. ('her' هو المفعول به المباشر)
مع "indirect object":
Le digo la verdad.
أخبرها الحقيقة. ('her' هو المفعول به غير المباشر)
الفرق: عندما تساعد شخصًا ما، فإنه يتلقى مباشرة فعل 'المساعدة'. عندما تخبره شيئًا ما، فإن 'الحقيقة' هي المفعول به المباشر (ما تخبره) و 'هي' هي المفعول به غير المباشر (لمن تخبره).
مع "direct object":
Llamo a mi madre.
أتصل بوالدتي. ('والدتي' هو المفعول به المباشر)
مع "indirect object":
Le compro un regalo a mi madre.
أشتري هدية لوالدتي. ('والدتي' هو المفعول به غير المباشر)
الفرق: حتى مع "a" الشخصية، فإن والدتك هي الهدف المباشر للمكالمة. ولكن عندما تشتري هدية *لها*، فهي المستفيدة، مما يجعلها المفعول به غير المباشر.
مع "direct object":
Veo la carta.
أرى الرسالة. (الرسالة هي المفعول به المباشر).
مع "indirect object":
Se la escribo.
أكتبها له/لها. ('it' مباشر، 'له/لها' غير مباشر).
الفرق: في الجملة الأولى، يتوقف الفعل عند الرسالة. في الجملة الثانية، يتم توجيه الفعل (كتابة الرسالة) *إلى* شخص ما. 'Se' تمثل المفعول به غير المباشر، و 'la' تمثل المفعول به المباشر.
🎨 مقارنة بصرية
رسم كرتوني يوضح تدفق الفعل إلى مفعول به مباشر مقابل مفعول به غير مباشر.
المفعول به المباشر يتلقى الفعل. المفعول به غير المباشر يتلقى المفعول به المباشر.
⚠️ أخطاء شائعة
Lo doy un regalo a María.
Le doy un regalo a María.
ماريا هي المتلقي ('لمن')، لذا فهي المفعول به غير المباشر وتحتاج إلى الضمير 'le'، وليس 'lo'.
Le la di.
Se la di.
لا يمكنك قول 'le lo' أو 'le la'. عندما يأتي ضمير المفعول به غير المباشر 'le' أو 'les' قبل ضمير المفعول به المباشر، فإنه يتغير إلى 'se'.
Compré un regalo a mi amigo.
Le compré un regalo a mi amigo.
من الشائع جدًا (وغالبًا ما يكون مطلوبًا) تضمين ضمير المفعول به غير المباشر ('le' أو 'les') حتى عندما يكون المفعول به غير المباشر نفسه ('a mi amigo') موجودًا أيضًا في الجملة.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: المفعول به المباشر مقابل المفعول به غير المباشر
السؤال 1 من 3
في جملة 'Doy el libro a Juan'، ما هو 'el libro'؟
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا أحتاج إلى الضمير 'le' في 'Le doy el libro a Juan'؟ أليس 'a Juan' كافيًا؟
هذه ميزة في قواعد اللغة الإسبانية تسمى 'التكرار'. بالنسبة للمفعول به غير المباشر، من الشائع جدًا وغالبًا ما يكون مطلوبًا تضمين كل من الضمير (le/les) والمفعول به الكامل (a Juan). فكر في الأمر كعلامة صغيرة تقول 'هناك مفعول به غير مباشر قادم!'
ما هو 'leísmo'؟
Leísmo هو الممارسة، الشائعة في أجزاء من إسبانيا، لاستخدام 'le' كضمير مفعول به مباشر لشخص مذكر، بدلاً من 'lo' القياسي. على سبيل المثال، قول 'Le vi' بدلاً من 'Lo vi' بمعنى 'رأيته'. على الرغم من أنها غير صحيحة تقنيًا وفقًا لقواعد النحو الصارمة، إلا أنها منتشرة جدًا لدرجة أنها غالبًا ما تُقبل في تلك المناطق.
كيف أعرف ما إذا كانت "a" في جملة تشير إلى مفعول به مباشر أم غير مباشر؟
سؤال رائع! إذا كان بإمكانك استبدال 'a + شخص' بـ 'lo' أو 'la'، فهو مفعول به مباشر مع 'a' الشخصية. إذا استبدلته بـ 'le' أو 'les'، فهو مفعول به غير مباشر. على سبيل المثال، في 'Veo a María' (أرى ماريا)، ستقول 'La veo' (أراها)، لذا فهو مباشر. في 'Doy un regalo a María'، ستقول 'Le doy un regalo' (أعطيها هدية)، لذا فهو غير مباشر.



