dormirمقابلdormirse
dohr-MEER
dohr-MEER-seh
💡 قاعدة سريعة
Dormir = ينام (الفعل كاملاً). Dormirse = يغفو/ينام (لحظة البدء).
فكر: 'Dormir' هو الفيلم بأكمله. 'Dormirse' هو مجرد المشهد الافتتاحي.
- عبارة 'quedarse dormido' مرادف شائع لـ 'dormirse'، وغالبًا ما تشير إلى النوم دون قصد.
- 'Dormirse' يمكن أن تعني أيضًا أن جزءًا من الجسم 'يخدر' أو يفقد الإحساس (Se me durmió el pie).
📊 جدول المقارنة
| السياق | dormir | dormirse | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| المدة مقابل نقطة البداية | Dormí por diez horas. | Me dormí en diez minutos. | يصف Dormir مدة نومك. يصف Dormirse المدة التي استغرقتها لتغفو. |
| فعل في الماضي | Ayer dormí en casa de mis padres. | Ayer me dormí muy tarde. | يركز Dormir على مكان/كيف نمت. يركز Dormirse على وقت بدء نومك. |
| أثناء نشاط | El bebé durmió todo el viaje. | Casi me duermo en la reunión. | يشير Dormir إلى أنك كنت نائمًا طوال المدة. يشير Dormirse إلى النعاس أو محاولة البقاء مستيقظًا. |
| إحساس جسدي | Mi perro duerme en mi cama. | Se me durmió la pierna. | يُستخدم 'dormirse' فقط عندما يخدر جزء من الجسم أو 'ينام'. |
✅ متى تستخدم "dormir" / dormirse
dormir
ينام (الحالة العامة أو نشاط النوم)
dohr-MEER
الحديث عن المدة
Necesito dormir ocho horas esta noche.
أحتاج إلى النوم ثماني ساعات الليلة.
وصف جودة النوم
Anoche no dormí bien.
الليلة الماضية لم أنم جيدًا.
ذكر عادة عامة
Normalmente duermo de lado.
عادة أنام على جانبي.
dormirse
يغفو/ينام (الانتقال من اليقظة إلى النوم)
dohr-MEER-seh
اللحظة التي تغفو فيها
Me dormí a las once en punto.
غفوت في تمام الساعة الحادية عشرة.
النوم دون قصد
Me dormí viendo una película en el sofá.
غفوت أثناء مشاهدة فيلم على الأريكة.
عندما يخدر جزء من الجسم
Se me durmió el brazo.
خدرت ذراعي.
🔄 أمثلة التباين
مع "dormir":
El niño durmió durante la película.
نام الطفل أثناء الفيلم.
مع "dormirse":
El niño se durmió durante la película.
غفى الطفل أثناء الفيلم.
الفرق: 'Dormir' تشير إلى أنه كان نائمًا لجزء كبير من الفيلم. 'Dormirse' تسلط الضوء على اللحظة التي غفا فيها.
مع "dormir":
¿Dormiste bien?
هل نمت جيدًا؟
مع "dormirse":
¿A qué hora te dormiste?
متى غفوت؟
الفرق: 'Dormir' تسأل عن جودة وحالة فترة النوم بأكملها. 'Dormirse' تسأل عن النقطة الزمنية المحددة التي بدأ فيها نومك.
مع "dormir":
Duermo con la ventana abierta.
أنام مع فتح النافذة.
مع "dormirse":
Normalmente me duermo muy rápido.
عادة أغفو بسرعة كبيرة.
الفرق: 'Dormir' تصف حالة تكون صحيحة أثناء نومك. 'Dormirse' تصف عملية الدخول في النوم.
🎨 مقارنة بصرية

Dormir هي حالة النوم. Dormirse هو فعل الغفوة.
⚠️ أخطاء شائعة
Me dormí por ocho horas.
Dormí por ocho horas.
عند الحديث عن مدة نومك، استخدم 'dormir'. 'Me dormí' تشير فقط إلى لحظة غفوتك.
Yo duermo a las diez.
Yo me duermo a las diez.
لتحديد الوقت المحدد الذي تغفو فيه، تحتاج إلى الضمير الانعكاسي 'dormirse'. 'Duermo a las diez' غير صحيحة نحويًا ولكن يمكن أن تعني 'في الساعة العاشرة، أنا نائم'.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Dormir مقابل Dormirse
السؤال 1 من 2
أيٌّ من التالي صحيح لوصف جودة نومك؟ 'Anoche ___ muy bien.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل 'quedarse dormido' هو نفس 'dormirse'؟
إنهما متشابهان جدًا وغالبًا ما يمكن استخدامهما بالتبادل. 'Quedarse dormido' تشير بقوة إلى النوم دون قصد أو عن طريق الخطأ، مثل عندما تشاهد التلفزيون. 'Dormirse' يمكن أن يكون مقصودًا (ذهبت إلى الفراش وغفوت) أو غير مقصود.
لماذا تستخدم جملة 'se me durmió el pie' 'se' و 'me'؟
هذا بناء خاص في الإسبانية لإظهار أن شيئًا ما حدث لك دون قصد. 'Se durmió el pie' تعني 'خدرت القدم'، ولكن إضافة 'me' توضح أنها حدثت *لي*. إنها تزيل مسؤوليتك، مثل قول 'ذهبت قدمي وخدرت بنفسها عليّ!'

