Inklingo

encima de / sobreمقابلarriba de

encima de / sobre

en-SEE-mah deh / SOH-breh

|
arriba de

ah-RREE-bah deh

المستوى:A2النوع:prepositionsالصعوبة:★★★☆☆

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

استخدم 'encima de' أو 'sobre' للأشياء التي تلامس السطح. استخدم 'arriba de' للأشياء التي لا تلامس السطح.

خدعة الذاكرة:

فكر في 'sobre' كظرف (envelope) يلامس الرسالة بداخله. 'Arriba' تعني في 'الأعلى' أو في 'الهواء'، دون ملامسة أي شيء.

استثناءات:
  • 'Sobre' يمكن أن تعني أيضًا 'عن' أو 'حول'، كما في 'un libro sobre piratas' (كتاب عن القراصنة).
  • للأشياء التي تمتد عبر شيء ما، مثل جسر فوق نهر، غالبًا ما تُستخدم 'sobre' حتى لو لم يكن هناك تلامس مباشر.

📊 جدول المقارنة

السياقencima de / sobrearriba deلماذا؟
على المكتبEl portátil está sobre el escritorio.El estante está arriba del escritorio.Sobre = الحاسوب المحمول يلامس المكتب. Arriba de = الرف على الحائط فوقه.
في غرفة المعيشةEl gato duerme encima del sofá.El ventilador de techo está arriba del sofá.Encima de = القطة تلامس الأريكة. Arriba de = المروحة في الأعلى بعيدًا، لا تلامس.
عبور نهرHay un puente sobre el río.Un pájaro voló arriba del río.تُستخدم 'Sobre' للأشياء التي تمتد 'فوق' شيء ما. 'Arriba de' تعني ببساطة أنه أعلى.
مواضيع المحادثةEs una película sobre la amistad.(not applicable)فقط 'sobre' يمكن أن تعني 'عن'. 'Encima de' و 'arriba de' مخصصتان للمواقع المادية فقط.

✅ متى تستخدم "encima de / sobre" / arriba de

encima de / sobre

فوق، على (تلامس السطح ماديًا)

en-SEE-mah deh / SOH-breh

شيء يستقر على سطح

El libro está encima de la mesa.

الكتاب فوق الطاولة.

تغطية شيء ما

Puso una manta sobre la cama.

وضع بطانية على السرير.

مباشرة في المستوى الأعلى التالي

Mi apartamento está encima del tuyo.

شقتي فوق شقتك.

بمعنى 'عن' موضوع (فقط لـ sobre)

Hablamos sobre nuestros planes.

تحدثنا عن خططنا.

arriba de

أعلى، فوق (في موقع أعلى، ولكن دون ملامسة)

ah-RREE-bah deh

شيء في موقع أعلى (بدون تلامس)

La lámpara está arriba de la mesa.

المصباح فوق الطاولة.

شيء يطير في الأعلى

El avión voló arriba de las nubes.

الطائرة حلقت فوق السحب.

أعلى على سطح رأسي

El cuadro está arriba de la chimenea.

اللوحة فوق المدفأة.

بشكل عام في موقع أعلى

Vivimos en el piso de arriba.

نحن نعيش في الطابق الذي يعلو الطابق السفلي.

🔄 أمثلة التباين

طاولة ومحيطها

مع "encima de / sobre":

La taza está encima de la mesa.

الكوب فوق الطاولة.

مع "arriba de":

La lámpara está arriba de la mesa.

المصباح فوق الطاولة.

الفرق: 'Encima de' تعني أن الكوب يستقر مباشرة على سطح الطاولة. 'Arriba de' تعني أن المصباح معلق في المساحة أعلاه، دون تلامس.

طوابق الشقق

مع "encima de / sobre":

Vivo en el piso encima del supermercado.

أعيش في الطابق فوق السوبر ماركت.

مع "arriba de":

El penthouse está muy arriba del supermercado.

البنتهاوس يقع عالياً فوق السوبر ماركت.

الفرق: 'Encima de' تشير إلى الطابق التالي مباشرة. 'Arriba de' أكثر عمومية وتعني ببساطة في مستوى أعلى، والذي قد يكون عدة طوابق أعلى.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تُظهر الفرق بين التلامس (encima de/sobre) وعدم التلامس (arriba de).

'Encima de / Sobre' تعني أنه على الشيء (يلامسه). 'Arriba de' تعني أنه فوقه (لا يلامسه).

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

La lámpara está encima de la mesa.

التصحيح:

La lámpara está arriba de la mesa.

لماذا:

إذا كان المصباح معلقًا من السقف ولا يلامس الطاولة، فيجب استخدام 'arriba de'.

الخطأ:

Hablamos encima del proyecto.

التصحيح:

Hablamos sobre el proyecto.

لماذا:

للحديث 'عن' موضوع ما، الكلمة الصحيحة هي 'sobre'. 'Encima de' ستعني أنك كنت فعليًا فوق أوراق المشروع!

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🏷️ كلمات مفتاحية

encima de
sobre
sobre
على
arriba dedebajo de

🔗 أزواج ذات صلة

Debajo de vs Abajo de

النوع: prepositions

Por vs Para

النوع: prepositions

A vs En

النوع: prepositions

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Encima de / Sobre مقابل Arriba de

السؤال 1 من 3

The bird is flying over the house. 'El pájaro vuela ___ la casa.'

🏷️ Tags

PrepositionsBeginner EssentialMost Confusing

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

What's the real difference between 'encima de' and 'sobre'?

بالنسبة للأشياء المادية التي تلامس سطحًا، فإنهما قابلان للتبديل في الغالب. 'Encima de' شائعة جدًا في المحادثات اليومية. 'Sobre' يمكن أن تبدو أكثر رسمية قليلاً ولها معنى إضافي فريد وهو 'عن' موضوع ما. عند الشك بالنسبة للأشياء المادية، 'encima de' خيار آمن.

Can I just say 'arriba' without 'de'?

نعم، ولكن لها معنى أعم يشير إلى 'في الطابق العلوي' أو 'هناك في الأعلى'. على سبيل المثال، '¿Dónde está Juan? - Está arriba.' (إنه في الطابق العلوي). تحتاج إلى إضافة 'de' عندما تريد تحديد ما هو الشيء الذي يعلوه: 'arriba de la mesa'.

What is the opposite of these words?

العكس هو 'debajo de' (تحت، يلامس) أو 'abajo de' (أسفل، لا يلامس). المنطق هو نفسه: 'El gato está debajo de la mesa' (القطة تحت الطاولة).