Inklingo

equivocarمقابلequivocarse

equivocar

eh-kee-boh-KAR

|
equivocarse

eh-kee-boh-KAR-seh

المستوى:B1النوع:verbsالصعوبة:★★★☆☆

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Equivocar = أن تخطئ في شيء ما وتخلط بينه وبين شيء آخر. Equivocarse = أن تكون مخطئًا (أن ترتكب خطأ).

خدعة الذاكرة:

فكر: الـ 'se' تعني 'النفس'. EquivocarSE هو عندما ترتكب أنت نفسك خطأ.

استثناءات:
  • عند تحديد الشيء الذي أخطأت فيه باستخدام 'equivocarse'، يجب استخدام حرف الجر 'de' (مثال: 'Me equivoqué de número' - لقد أخطأت في الرقم).

📊 جدول المقارنة

السياقequivocarequivocarseلماذا؟
المعنى العامNo equivoques amistad con amor.Me equivoqué.Equivocar يتعلق بالخلط بين شيئين محددين. Equivocarse هو الفعل العام لكونك مخطئًا.
البنية النحويةEquivoqué tu casa con la de Ana.Me equivoqué de casa.Equivocar يأخذ مفعولًا به مباشرًا (X) وغالبًا ما يتبعه 'con' (Y). Equivocarse يستخدم 'de' لتحديد الشيء الذي أخطأت فيه.
تركيز الخطأEl turista equivocó el camino.El turista se equivocó.Equivocar يركز على الشيء الخارجي الذي كان خاطئًا (الطريق). Equivocarse يركز على الشخص الذي ارتكب الخطأ.

✅ متى تستخدم "equivocar" / equivocarse

equivocar

أن تخطئ في شيء ما وتخلط بينه وبين شيء آخر؛ أن تخلط بين شيئين. هذا الفعل يحتاج إلى مفعول به.

eh-kee-boh-KAR

الخلط بين شخص وآخر

Perdón, te equivoqué con tu hermano.

عذرًا، لقد خلطت بينك وبين أخيك.

الخلط بين شيئين أو مفهومين

Siempre equivoco la sal con el azúcar.

أنا دائمًا أخلط بين الملح والسكر.

اختيار الشيء الخطأ (أقل شيوعًا)

Equivocó el botón y apagó la computadora.

لقد ضغط على الزر الخطأ وأطفأ الكمبيوتر.

equivocarse

أن تكون مخطئًا، أن ترتكب خطأ. الفعل ينعكس على الشخص نفسه.

eh-kee-boh-KAR-seh

الاعتراف بأنك مخطئ

Tienes razón, yo me equivoqué.

أنت على حق، لقد كنت مخطئًا.

إخبار شخص ما بأنه مخطئ

Creo que te equivocas.

أعتقد أنك مخطئ.

تحديد ما أخطأت فيه (مع 'de')

Nos equivocamos de calle y nos perdimos.

أخذنا الشارع الخطأ وضَللنا الطريق.

ارتكاب خطأ في فعل ما (مع 'al')

Se equivocó al escribir mi nombre.

لقد ارتكبت خطأً عند كتابة اسمي.

🔄 أمثلة التباين

الخطأ في عنوان

مع "equivocar":

Equivoqué tu calle con la de al lado.

لقد خلطت بين شارعك والشارع المجاور له.

مع "equivocarse":

Me equivoqué de calle.

لقد أخطأت في الشارع.

الفرق: Equivocar يحدد الشيئين اللذين خلطت بينهما. Equivocarse يذكر ببساطة أنك ارتكبت خطأً بشأن شيء واحد (الشارع).

الخلط العام مقابل المحدد

مع "equivocar":

Por favor, no equivoques mi silencio con indiferencia.

من فضلك، لا تخلط بين صمتي واللامبالاة.

مع "equivocarse":

Si piensas que no me importa, te equivocas.

إذا كنت تعتقد أنني لا أهتم، فأنت مخطئ.

الفرق: Equivocar يتعلق بعدم الخلط بين مفهومين. Equivocarse يصف حالة الشخص بأنه غير صحيح.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تُظهر 'equivocar' (الخلط بين شيئين) مقابل 'equivocarse' (ارتكاب خطأ شخصي).

'Equivocar' يتعلق بالخلط بين شيئين خارجيين. 'Equivocarse' يتعلق بك أنت، بنفسك، بأنك مخطئ.

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Yo equivoco.

التصحيح:

Yo me equivoco.

لماذا:

لتقول 'أنا مخطئ' أو 'أرتكب خطأ'، يجب استخدام الصيغة الانعكاسية 'equivocarse'. 'Yo equivoco' غير مكتملة؛ تحتاج إلى مفعول به، مثل 'Yo equivoco tu nombre' (أنا أخطئ في اسمك).

الخطأ:

Me equivoqué el número.

التصحيح:

Me equivoqué de número.

لماذا:

عند تحديد *ماذا* أخطأت فيه بعد 'equivocarse'، يجب استخدام حرف الجر 'de'. فكر في الأمر على أنه 'لقد أخطأت *في* الرقم'.

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🏷️ كلمات مفتاحية

🔗 أزواج ذات صلة

Acordar vs Acordarse

النوع: verbs

Ir vs Irse

النوع: verbs

Dormir vs Dormirse

النوع: verbs

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Equivocar مقابل Equivocarse

السؤال 1 من 2

أي جملة تعني 'لقد ارتكبت خطأ'؟

🏷️ Tags

VerbsIntermediateGrammar Concepts

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

هل يُستخدم 'equivocar' بدون 'se' على الإطلاق؟

نعم، ولكنه أقل شيوعًا في المحادثات اليومية. يُستخدم عندما تخطئ بنشاط في شيء محدد وتخلط بينه وبين شيء آخر، مثل 'Él equivocó el optimismo con la ingenuidad' (لقد خلط بين التفاؤل والسذاجة). بالنسبة للفعل العام لكونك مخطئًا، ستستخدم 'equivocarse' دائمًا تقريبًا.

هل يمكنني قول 'Estoy equivocado'؟

نعم، بالتأكيد! 'Estoy equivocado/a' تعني 'أنا مخطئ' أو 'أنا على خطأ'. تصف حالتك الحالية. 'Me equivoqué' تشير إلى فعل ارتكاب الخطأ، عادة في الماضي. كلاهما شائع جدًا.