Inklingo

fríoمقابلfresco

frío

FREE-oh

|
fresco

FRESS-koh

المستوى:A1النوع:near-synonymsالصعوبة:★★★☆☆

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Frío تعني بارد (غالباً بشكل غير مريح). Fresco تعني منعش أو طازج (عادةً بشكل مريح).

خدعة الذاكرة:

فكر: Frío يعني متجمد، Fresco يعني نقي/طازج.

استثناءات:
  • لتقول 'أنا أشعر بالبرد'، استخدم 'Tengo frío'، وليس 'Estoy frío'.
  • بالنسبة للطعام، 'fresco' تعني تقريبًا دائمًا 'طازج'، وليس 'بارد'.
  • 'Ser un fresco' تعني 'أن تكون شخصًا عديم الحياء/وقحًا'.

📊 جدول المقارنة

السياقfríofrescoلماذا؟
الطقسEn la Antártida hace mucho frío.En otoño por la noche hace fresco.Frío للبرد الشديد، غالبًا ما يكون قاسيًا. Fresco للبرودة المعتدلة والممتعة.
الطعامLa pizza está fría.La ensalada está fresca.Frío يصف درجة الحرارة (يجب أن تكون البيتزا ساخنة). Fresco يصف الجودة (السلطة طازجة).
الهواءEl viento del norte es muy frío.La brisa del mar es muy fresca.Frío يشير إلى رياح لاذعة وغير مريحة. Fresco يشير إلى نسيم لطيف ومنعش.
المشروباتMe gusta el café frío.Quiero un refresco.Frío يعني مبردًا إلى درجة حرارة منخفضة. 'Refresco' هو الاسم لـ 'مشروب بارد' (صودا/مشروب غازي).

✅ متى تستخدم "frío" / fresco

frío

بارد، قارس. يصف درجة حرارة منخفضة غالبًا ما تكون غير مريحة أو شديدة.

FREE-oh

طقس بارد بشكل غير مريح أو شديد

En enero hace mucho frío aquí.

إنه بارد جدًا هنا في يناير.

أشياء في درجة حرارة منخفضة

La sopa se quedó fría.

حساء الحساء أصبح باردًا.

الشعور بالبرد (مع 'tener')

Cierra la ventana, tengo frío.

أغلق النافذة، أنا أشعر بالبرد.

وصف شخصية شخص ما

Es un hombre frío y distante.

إنه رجل بارد ومنعزل.

fresco

منعش، نقي، طازج. يصف درجة حرارة منخفضة معتدلة وغالبًا ما تكون ممتعة، أو نضارة الطعام.

FRESS-koh

طقس بارد لطيف ومعتدل

Me encanta salir a caminar cuando hace fresco.

أحب الذهاب في نزهة عندما يكون الجو منعشًا.

نضارة الطعام

Compramos pescado fresco en el mercado.

اشترينا سمكًا طازجًا من السوق.

هواء أو نسيم منعش

Abre la ventana para que entre el aire fresco.

افتح النافذة ليدخل الهواء المنعش/النقي.

وصف شخصية شخص ما (عامية)

No te preocupes por él, es un fresco.

لا تقلق بشأنه، إنه عديم الحياء.

🔄 أمثلة التباين

وصف أمسية

مع "frío":

Ponte una chaqueta, que hace frío.

ارتدِ سترة، الجو بارد.

مع "fresco":

¡Qué noche tan fresca para pasear!

يا لها من ليلة منعشة للمشي!

الفرق: 'Frío' هو تحذير بشأن البرد غير المريح. 'Fresco' هو تقدير لدرجة حرارة لطيفة ومنعشة.

وصف المنتجات الزراعية

مع "frío":

Saca los tomates del refrigerador, están muy fríos.

أخرج الطماطم من الثلاجة، إنها باردة جدًا.

مع "fresco":

Estos tomates de la huerta están muy frescos.

هذه الطماطم من الحديقة طازجة جدًا.

الفرق: 'Frío' يشير فقط إلى درجة حرارة الطماطم المنخفضة. 'Fresco' يشير إلى جودتها ومدى قطفها حديثًا.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تقارن شخصًا يرتجف في الثلج ('frío') مع شخص يستمتع بنسيم بارد ('fresco').

Frío هو برد غير مريح. Fresco هو منعش أو طازج بشكل مريح.

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Hace fresco en Siberia durante el invierno.

التصحيح:

Hace frío en Siberia durante el invierno.

لماذا:

سيبيريا باردة بشكل شديد، وهذا هو 'frío'. 'Fresco' سيعني بشكل خاطئ أنها مجرد برودة لطيفة.

الخطأ:

Estoy frío.

التصحيح:

Tengo frío.

لماذا:

لتقول أنك تشعر بالبرد، استخدم دائمًا 'tener frío'. 'Estoy frío' تعني أن جسدك بارد فعليًا عند اللمس، مما قد يشير إلى أنك مريض أو حتى ميت.

الخطأ:

Este pan no está frío.

التصحيح:

Este pan no está fresco.

لماذا:

عند الحديث عن الخبز الذي أصبح قديمًا، فإنك تقصد أنه ليس 'طازجًا' (fresco). 'Frío' يصف درجة حرارته فقط.

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🔗 أزواج ذات صلة

Caliente vs Calor

النوع: near-synonyms

Bueno vs Bien

النوع: near-synonyms

Aquí vs Acá

النوع: near-synonyms

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: بارد مقابل منعش

السؤال 1 من 2

في يوم خريفي مثالي، قد تقول: '¡Qué día tan ___!'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialVocabulary

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

هل يمكن أن يكون لكلمة 'fresco' معنى سلبي؟

نعم، ولكنها تتعلق بصفة شخصية. إذا قلت أن شخصًا ما 'es un fresco' (باستخدام الفعل 'ser')، فهذا يعني أنه عديم الحياء، أو وقح، أو جريء. إنه معنى مختلف تمامًا عن معنى الطقس.

ما الفرق بين 'hace frío' و 'está frío'؟

تستخدم 'hace frío' للحديث عن الطقس بشكل عام ('الجو بارد'). تستخدم 'está frío/a' لوصف حالة شيء معين أو مكان ('الماء بارد'، 'الغرفة باردة').