malمقابلmalo
MAHL
MAH-loh
💡 قاعدة سريعة
استخدم 'mal' للأفعال. استخدم 'malo' للأسماء.
كلمة 'mal' تصف كيف تقوم بشيء ما. كلمة 'malo' تصف ما هو الشيء.
- كلمة 'malo' تختصر إلى 'mal' قبل الاسم المذكر (un mal día).
- عبارة 'estar mal' يمكن أن تعني 'أن تكون مخطئًا' أو 'أن تشعر بتوعك'.
📊 جدول المقارنة
| السياق | mal | malo | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| الأداء | El equipo jugó mal. | El equipo es malo. | 'Mal' تصف كيف لعبوا (الفعل). 'Malo' تصف ما هو الفريق (جودته). |
| الشخصية مقابل الشعور | Me siento mal. | Soy malo. | 'Sentirse mal' تعني الشعور بالمرض أو السوء. 'Ser malo' تعني أن تكون شخصًا شريرًا أو سيئًا. |
| وصف الطعام | El pescado huele mal. | El pescado está malo. | 'Mal' تصف فعل الشم. 'Malo' تصف حالة السمك (لقد فسد). |
✅ متى تستخدم "mal" / malo
mal
بشكل سيء، بشكل رديء، بشكل خاطئ، بشكل مريض. إنها حال (ظرف)، مما يعني أنها تصف فعلاً (فعلاً).
MAHL
لوصف كيفية أداء الفعل
Ella canta mal.
إنها تغني بشكل سيء.
للتعبير عن شعورك بالتوعك أو المرض
Me siento mal hoy.
أشعر بتوعك اليوم.
للتعبير عن أن شيئًا ما سار بشكل خاطئ
El plan salió mal.
الخطة سارت بشكل خاطئ.
malo
سيء، شرير، رديء، ذو جودة رديئة. إنها صفة، مما يعني أنها تصف شخصًا أو شيئًا (اسمًا).
MAH-loh
لوصف جودة الاسم
Este es un libro malo.
هذا كتاب سيء.
تختصر إلى 'mal' قبل الاسم المذكر
Hoy es un mal día.
اليوم يوم سيء.
للتعبير عن أن شيئًا ما قد فسد أو تعفن (مع 'estar')
La leche está mala.
الحليب سيء/فاسد.
🔄 أمثلة التباين
مع "mal":
El estudiante contestó mal.
أجاب الطالب بشكل غير صحيح.
مع "malo":
El estudiante es malo.
الطالب شخص سيء.
الفرق: 'Mal' تصف فعل الإجابة. 'Malo' تصف شخصية الطالب. يمكن للطالب الجيد أن يجيب 'mal'.
مع "mal":
Todo salió mal.
كل شيء سار بشكل خاطئ.
مع "malo":
Fue un mal día.
لقد كان يومًا سيئًا.
الفرق: 'Mal' تصف كيف سارت الأمور (الفعل 'salir'). 'Mal' هنا هي الصيغة المختصرة للصفة 'malo' التي تصف الاسم 'día'.
مع "mal":
Estoy mal.
أنا أشعر بتوعك (عاطفياً أو جسدياً).
مع "malo":
Estoy malo.
أنا مريض.
الفرق: هذا تمييز دقيق ولكنه شائع. 'Estoy mal' هي حالة عامة من التوعك أو الخطأ. 'Estoy malo' تعني تحديدًا أنك مريض بمرض ما.
🎨 مقارنة بصرية
شاشة مقسمة تُظهر 'mal' (ظرف للأفعال) مقابل 'malo' (صفة للأشياء).
'Mal' تصف كيف تقوم بشيء ما (مثل الغناء بشكل سيء). 'Malo' تصف ما هو الشيء (مثل شخص سيء).
⚠️ أخطاء شائعة
El niño se porta malo.
El niño se porta mal.
تحتاج إلى الظرف 'mal' لوصف الفعل 'se porta' (يتصرف). 'Malo' صفة للأسماء.
Es un malo hábito.
Es un mal hábito.
الصفة 'malo' تختصر دائمًا إلى 'mal' عندما تأتي مباشرة قبل اسم مذكر مفرد مثل 'hábito'.
La comida sabe malamente.
La comida sabe mal.
'Mal' هي واحدة من الظروف القليلة التي لا تضيف '-mente'. 'Malamente' موجودة ولكنها نادرة وتأكيدية؛ لقول 'طعم سيء'، استخدم دائمًا 'sabe mal'.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: مال مقابل مالو
السؤال 1 من 2
أيٌّ مما يلي صحيح؟ 'El café sabe ___.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا تتحول 'malo' أحيانًا إلى 'mal'؟
هذه قاعدة في اللغة الإسبانية تسمى 'apocopation' (اختصار). بعض الصفات، مثل 'malo' و 'bueno' و 'grande'، تسقط حرف '-o' النهائي عندما تأتي مباشرة قبل اسم مذكر مفرد. لذا، نقول 'un hombre malo' ولكن 'un mal hombre'.
هل 'malamente' كلمة صحيحة؟
نعم، ولكن يجب عليك تقريبًا دائمًا استخدام 'mal'. 'Mal' ظرف خاص لا يحتاج إلى لاحقة '-mente'. بينما 'malamente' موجودة وتعني 'بشكل سيء' أو 'بشكل شرير'، إلا أنها أقل شيوعًا وأكثر تأكيدًا. للاستخدام اليومي، التزم بـ 'mal'.

