parecerمقابلparecerse
pah-reh-SEHR
pah-reh-SEHR-seh
💡 قاعدة سريعة
Parecer = يبدو (رأي). Parecerse = يشبه (مقارنة).
فكر: Parecer تعطي رأيًا. ParecerSE تشبه Sibling (للتشابه الجسدي).
- يتبع الفعل parecerse دائمًا حرف الجر 'a' عند ذكر من أو ما الذي يتم تشبيهه.
📊 جدول المقارنة
| السياق | parecer | parecerse | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| التعبير عن رأي | Parece una buena idea. | (Not used for this) | لإعطاء انطباعك أو رأيك حول شيء ما، استخدم دائمًا 'parecer'. |
| وصف حالة | Ella parece triste. | (Not used for this) | للقول بأن شخصًا ما يبدو أو يظهر في حالة معينة (حزين، سعيد، متعب)، استخدم 'parecer'. |
| مقارنة الأشخاص | Parece un actor. | Se parece a un actor famoso. | 'Parecer' تشير إلى نوع عام ('لديه مظهر الممثل'). 'Parecerse a' تشير إلى تشابه محدد ('يشبه ممثلًا معينًا'). |
| تشابه عام مقابل محدد | Esto parece oro. | Esto se parece al oro. | 'Parecer' تعني أنه يعطي انطباعًا بأنه ذهب. 'Parecerse a' تعني أنه يمتلك خصائص مشابهة للذهب، مما يجعل مقارنة مباشرة. |
✅ متى تستخدم "parecer" / parecerse
parecer
يبدو، يظهر، يبدو (يُستخدم لإبداء رأي أو انطباع)
pah-reh-SEHR
إبداء رأي
Me parece que va a llover.
يبدو لي أنها ستمطر.
وصف انطباع عن حالة
Él parece cansado.
يبدو متعبًا.
طلب رأي
¿Qué te parece la idea?
ما رأيك في الفكرة؟
parecerse
يشبه، يماثل (يُستخدم للتشابه الجسدي أو الصفاتي)
pah-reh-SEHR-seh
التشابه الجسدي
Te pareces a tu madre.
أنت تشبه والدتك.
التشابه في الشخصية أو السلوك
En eso, nos parecemos mucho.
في هذا الصدد، نحن متشابهان جدًا.
مقارنة شيئين
Este pueblo se parece al mío.
هذه البلدة تشبه بلدتي.
🔄 أمثلة التباين
مع "parecer":
Él parece doctor.
يبدو كطبيب. (لديه سلوك الطبيب.)
مع "parecerse":
Él se parece a mi doctor.
يشبه طبيبي. (يشبهه جسديًا.)
الفرق: 'Parecer' تصف الانطباع العام الذي يتركه شخص ما. 'Parecerse a' تصف مقارنة جسدية مباشرة بشخص معين.
مع "parecer":
Esto parece un problema.
هذه تبدو مشكلة. (هذه لديها خصائص المشكلة.)
مع "parecerse":
Este problema se parece al que tuvimos ayer.
هذه المشكلة تشبه مشكلة الأمس.
الفرق: استخدم 'parecer' لبيان رأيك فيما هو عليه الشيء. استخدم 'parecerse a' لمقارنته مباشرة بشيء آخر.
مع "parecer":
Ana parece preocupada.
آنا تبدو قلقة. (هذا هو الانطباع الذي تعطيه الآن.)
مع "parecerse":
Ana se parece a su tía cuando está preocupada.
آنا تشبه عمتها عندما تكون قلقة. (مقارنة تعابير قلقهما.)
الفرق: 'Parecer' تصف حالة مؤقتة أو مزاجًا تدركه. 'Parecerse a' تقارن مظهرًا جسديًا أو سمة بشخص آخر.
🎨 مقارنة بصرية

'Parecer' لما يبدو عليه الشيء (رأي). 'Parecerse' لمن أو ما يشبهه الشيء (مقارنة).
⚠️ أخطاء شائعة
Tú pareces a tu hermano.
Tú te pareces a tu hermano.
عند مقارنة شخصين من حيث التشابه، يجب استخدام الصيغة الانعكاسية 'parecerse a'. الفعل يحتاج إلى 'te' ليعمل بشكل صحيح.
Se parece que es tarde.
Parece que es tarde.
للقول 'يبدو أن...'، استخدم فقط 'parece'. الصيغة الانعكاسية لا تستخدم للملاحظات العامة أو الآراء.
Me parezco con mi papá.
Me parezco a mi papá.
الفعل 'parecerse' يستخدم دائمًا حرف الجر 'a' للمقارنات، وليس 'con' أبدًا.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Parecer مقابل Parecerse
السؤال 1 من 3
أيٌّ صحيح لقول 'أنا وأنت متشابهان جدًا'؟
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا يغير إضافة 'se' المعنى كثيرًا؟
في الإسبانية، إضافة ضمير انعكاسي مثل 'se'، 'me'، أو 'te' يمكن أن يغير معنى الفعل غالبًا. يمكن أن يجعل الفعل متبادلًا ('نحن ننظر إلى بعضنا البعض') أو يغير المعنى تمامًا. مع 'parecerse'، فإنه يغير الفعل من 'إعطاء مظهر' إلى 'امتلاك مظهر مشابه لـ' شيء آخر.
هل أحتاج دائمًا إلى حرف الجر 'a' بعد 'parecerse'؟
تحتاج إلى 'a' كلما ذكرت صراحة من أو ما الذي يتم تشبيهه. على سبيل المثال، 'Me parezco A mi padre.' إذا قلت ببساطة أن شخصين متشابهان بشكل عام، فلن تحتاج إليه: 'Nos parecemos mucho.' (نحن متشابهان جدًا).
