pedirمقابلpreguntar
peh-DEER
preh-goon-TAR
💡 قاعدة سريعة
Pedir = أن تطلب شيئًا. Preguntar = أن تسأل سؤالاً.
أنت تطلب (pedir) بيتزا، لكنك تسأل (preguntar) عن سعرها.
- استخدم 'pedir un favor' لطلب خدمة.
- استخدم 'pedir permiso' لطلب إذن.
- استخدم 'pedir prestado' لطلب استعارة شيء.
📊 جدول المقارنة
| السياق | pedir | preguntar | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| في مطعم | Pido más agua. | Pregunto si aceptan tarjeta. | تطلب (pedir) الغرض (ماء)، وتسأل (preguntar) عن معلومة (إذا كانوا يقبلون بطاقات الائتمان). |
| الحصول على الاتجاهات | Pido indicaciones para llegar. | Pregunto dónde está la estación. | تطلب (pedir) 'الشيء' (الاتجاهات)، وتسأل (preguntar) السؤال (أين...). |
| في العمل | Pido un aumento de sueldo. | Pregunto cuándo es la reunión. | تطلب (pedir) شيئًا (زيادة في الراتب)، وتسأل (preguntar) عن معلومة (وقت الاجتماع). |
| مع صديق | Te pido un favor. | Te pregunto cómo estás. | تطلب (pedir) طلبًا/إجراءً (خدمة)، وتسأل (preguntar) عن معلومة (كيف حالك). |
✅ متى تستخدم "pedir" / preguntar
pedir
أن تطلب شيئًا؛ أن تطلب غرضًا، خدمة، أو إجراء.
peh-DEER
طلب الطعام والشراب
Voy a pedir una cerveza.
سأطلب بيرة.
طلب غرض
Pido la cuenta, por favor.
سآخذ الفاتورة، من فضلك.
طلب خدمة أو مساعدة
Te pido ayuda con esto.
أطلب منك المساعدة في هذا.
أن تطلب من شخص القيام بشيء
Me pidió que cerrara la puerta.
طلب مني أن أغلق الباب.
preguntar
أن تسأل سؤالاً؛ أن تستفسر عن معلومة.
preh-goon-TAR
طلب معلومة
¿Puedo preguntar tu nombre?
هل يمكنني أن أسأل عن اسمك؟
طرح سؤال بـ إذا/ماذا/أين/متى
Me preguntó dónde estaba el baño.
سألني أين الحمام.
الاستفسار عن شخص أو شيء
Ella siempre pregunta por ti.
هي دائمًا تسأل عنك.
التحقق من شيء ما
Voy a preguntar si ya llegó el paquete.
سأسأل إذا كانت الطرود قد وصلت بعد.
🔄 أمثلة التباين
مع "pedir":
Pido un descuento.
أطلب خصمًا. (طلب مباشر)
مع "preguntar":
Pregunto si hay descuento.
أسأل إذا كان هناك خصم. (استفسار)
الفرق: الفعل 'pedir' هو طلب الخصم نفسه بنشاط. الفعل 'preguntar' هو مجرد سؤال عن معلومة حول ما إذا كان الخصم موجودًا.
مع "pedir":
Te pido que vengas a la fiesta.
أطلب منك المجيء إلى الحفلة. (طلب/رجاء)
مع "preguntar":
Te pregunto si vienes a la fiesta.
أسأل إذا كنت ستأتي إلى الحفلة. (سؤال)
الفرق: يُستخدم 'pedir que...' لطلب إجراء من شخص ما. يُستخدم 'preguntar si...' لطلب معلومات حول خططهم.
مع "pedir":
Pido una habitación con vista al mar.
أطلب غرفة بإطلالة على المحيط.
مع "preguntar":
Pregunto si tienen una habitación con vista al mar.
أسأل إذا كان لديكم غرفة بإطلالة على المحيط.
الفرق: الفعل 'pedir' هو تقديم الطلب المباشر للغرفة. الفعل 'preguntar' هو الاستفسار الأولي لمعرفة ما إذا كانت هذه الغرفة متاحة في المقام الأول.
🎨 مقارنة بصرية

استخدم 'pedir' لطلب شيء ما. استخدم 'preguntar' للسؤال عن شيء ما.
⚠️ أخطاء شائعة
Pregunté un café.
Pedí un café.
عند طلب أو الحصول على عنصر مثل القهوة، استخدم دائمًا 'pedir'. 'Preguntar por un café' يعني أنك كنت تسأل عنه (على سبيل المثال، إذا كان لديهم)، وليس تطلبه.
Te pido qué hora es.
Te pregunto qué hora es.
أنت تطلب معلومة (الوقت)، وهذا سؤال. استخدم دائمًا 'preguntar' للأسئلة.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: Pedir مقابل Preguntar
السؤال 1 من 3
أنت في مكتبة وتريد معرفة وقت إغلاقها. ماذا تفعل؟
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا لا يمكنني استخدام 'preguntar por' لطلب شيء ما؟
'Preguntar por' تعني 'السؤال عن' أو 'الاستفسار عن' شخص أو شيء ما. على سبيل المثال، 'Pregunto por el gerente' تعني 'أسأل عن المدير' (بمعنى أنني أريد معرفة مكانه أو التحدث إليه). لطلب غرض، مثل القهوة، يجب عليك استخدام 'pedir'.
هل 'pedir' دائمًا للأغراض و 'preguntar' للمعلومات؟
في الغالب، نعم! هذه أفضل طريقة للتفكير في الأمر. 'Pedir' للأشياء الملموسة أو الخدمات أو الإجراءات. 'Preguntar' للمعرفة. الحالات الصعبة الرئيسية هي العبارات الثابتة مثل 'pedir un favor' (طلب خدمة) أو 'pedir permiso' (طلب إذن)، والتي يجب عليك ببساطة حفظها.



