Inklingo

permitirمقابلdejar

permitir

pehr-mee-TEER

|
dejar

deh-HAR

المستوى:B1النوع:verbsالصعوبة:★★★☆☆

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Permitir = إذن رسمي. Dejar = السماح بشكل غير رسمي أو ترك شيء خلفك.

خدعة الذاكرة:

فكر: Permitir تستخدم للتصاريح (Permits) والشرطة (Police) والآباء المتشددين (Parents). Dejar تستخدم لـ 'لا تقلق، فقط دعني' أو عندما 'تغادر' (depart) وتترك شيئًا.

استثناءات:
  • في الكلام غير الرسمي، غالبًا ما تُستخدم 'dejar' حيث تكون 'permitir' صحيحة تقنيًا.
  • 'Dejar' لها معنى منفصل تمامًا وهو 'أن تترك شيئًا خلفك'، وهو ما لا تملكه 'permitir' أبدًا.

📊 جدول المقارنة

السياقpermitirdejarلماذا؟
طلب الإذن¿Me permite pasar?¿Me dejas pasar?Permitir رسمي (لغريب، مسؤول). Dejar غير رسمي (لصديق).
القواعد والعلاماتNo se permite la entrada.Mi mamá no me deja entrar.Permitir للقواعد الرسمية والمكتوبة. Dejar للقواعد الشخصية وغير الرسمية.
المعنى الأساسيEl gobierno permite la construcción.Dejé el coche en el garaje.Permitir يتعلق فقط بالإذن. Dejar يعني 'أن تسمح' و 'أن تترك خلفك'.
إعطاء أمر(Rarely used in command form)¡Déjame en paz!Dejar تستخدم بشكل شائع للأوامر مثل 'دعني...' أو 'اتركني...'

✅ متى تستخدم "permitir" / dejar

permitir

أن يسمح، أن يأذن (تشير إلى إذن رسمي، هرمي، أو رسمي)

pehr-mee-TEER

القواعد واللوائح الرسمية

No se permite fumar en el edificio.

ممنوع التدخين في المبنى. (No se permite fumar en el edificio.)

منح الإذن الرسمي

El profesor no permite el uso de teléfonos en clase.

المعلم لا يسمح باستخدام الهواتف في الفصل. (El profesor no permite el uso de teléfonos en clase.)

الطلبات المهذبة أو الرسمية

Permítame presentarle a mi colega.

اسمح لي أن أقدم لك زميلي. (Permítame presentarle a mi colega.)

dejar

أن يسمح (غير رسمي)؛ أيضًا، أن يترك (شيئًا خلفه)

deh-HAR

الإذن غير الرسمي أو الشخصي

Mis padres me dejan usar el coche los fines de semana.

والداي يسمحان لي باستخدام السيارة في عطلات نهاية الأسبوع. (Mis padres me dejan usar el coche los fines de semana.)

السماح لشخص ما بفعل شيء ما

Déjame ver si puedo arreglarlo.

دعني أرى ما إذا كان بإمكاني إصلاحه. (Déjame ver si puedo arreglarlo.)

ترك شيء أو شخص خلفك

Dejé mis llaves sobre la mesa.

تركت مفاتيحي على الطاولة. (Dejé mis llaves sobre la mesa.)

التوقف عن فعل شيء ما

Voy a dejar de comer azúcar.

سأتوقف عن تناول السكر. (Voy a dejar de comer azúcar.)

🔄 أمثلة التباين

أحد الوالدين يضع قاعدة

مع "permitir":

No te permito salir con esa gente.

لا أسمح لك بالخروج مع هؤلاء الأشخاص. (صارم جدًا، رسمي)

مع "dejar":

No te dejo salir con esa gente.

لن أسمح لك بالخروج مع هؤلاء الأشخاص. (شائع، حازم)

الفرق: 'Permitir' تبدو كمرسوم نهائي لا يمكن الطعن فيه. 'Dejar' هي الطريقة الأكثر شيوعًا وعادية للوالدين لمنع شيء ما.

طلب شرح شيء ما

مع "permitir":

Señor, permítame explicar la situación.

سيدي، اسمح لي بشرح الموقف. (رسمي، مهذب)

مع "dejar":

Oye, déjame explicar lo que pasó.

مرحبًا، دعني أشرح ما حدث. (غير رسمي، يومي)

الفرق: استخدم 'permítame' عندما تحتاج إلى أن تكون محترمًا جدًا أو رسميًا. استخدم 'déjame' في كل موقف آخر تقريبًا.

الحديث عن سياسة مؤسسة ما

مع "permitir":

El museo no permite tomar fotos con flash.

المتحف لا يسمح بالتصوير بالفلاش. (El museo no permite fotografía con flash.)

مع "dejar":

El guardia no me dejó tomar una foto.

الحارس لم يسمح لي بالتقاط صورة. (El guardia no me dejó tomar una foto.)

الفرق: 'Permitir' تصف القاعدة الرسمية والعامة. 'Dejar' تصف الإجراء الشخصي المحدد لشخص ما يطبق تلك القاعدة.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تُظهر 'permitir' (إذن رسمي) مقابل 'dejar' (السماح بشكل غير رسمي أو الترك خلفك).

Permitir للإذن الرسمي؛ dejar للسماح لشخص ما بفعل شيء ما بشكل غير رسمي أو لترك شيء خلفك.

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Permití mi teléfono en casa.

التصحيح:

Dejé mi teléfono en casa.

لماذا:

عندما تقصد 'أن تترك شيئًا خلفك'، يجب عليك دائمًا استخدام 'dejar'. 'Permitir' تعني فقط 'أن تسمح'.

الخطأ:

On an official sign: 'No dejar perros.'

التصحيح:

On an official sign: 'No se permiten perros.'

لماذا:

بالنسبة للافتات والقوانين واللوائح الرسمية، 'permitir' هو الفعل القياسي والأكثر رسمية.

الخطأ:

Permíteme ayudarte.

التصحيح:

Déjame ayudarte.

لماذا:

على الرغم من أنها صحيحة تقنيًا، إلا أن 'permíteme' تبدو رسمية بشكل مفرط لعرض بسيط للمساعدة. 'Déjame' أكثر طبيعية وشيوعًا بكثير.

📚 قواعد ذات صلة

هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:

🏷️ كلمات مفتاحية

🔗 أزواج ذات صلة

Preguntar vs Pedir

النوع: verbs

Llevar vs Traer

النوع: verbs

Saber vs Conocer

النوع: verbs

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Permitir مقابل Dejar

السؤال 1 من 3

A sign in a park says: 'No se ___ hacer fogatas.'

🏷️ Tags

VerbsIntermediateNear-Synonyms

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

Can I just always use 'dejar' instead of 'permitir'?

في المحادثة غير الرسمية، يمكنك غالبًا ذلك، حيث أن 'dejar' أكثر شيوعًا بكثير. ومع ذلك، في المواقف الرسمية، أو على اللافتات الرسمية، أو في الكتابة، 'permitir' هي الكلمة الأفضل والأكثر دقة. وتذكر، لا يمكنك أبدًا استخدام 'permitir' عندما تقصد 'ترك شيء خلفك'.

Why do they both exist if they're so similar?

فكر في الأمر مثل 'allow' (permitir) مقابل 'let' (dejar) باللغة الإنجليزية. 'Allow' تبدو أكثر رسمية ورسمية، بينما 'let' هي ما نستخدمه كل يوم. الإسبانية تجعل نفس التمييز، ولكن 'dejar' تقوم أيضًا بعمل مزدوج بمعنى 'أن تترك'.