Inklingo

sentirمقابلsentirse

sentir

sen-TEER

|
sentirse

sen-TEER-seh

المستوى:A2النوع:verbsالصعوبة:★★★★

💡 قاعدة سريعة

القاعدة:

Sentir + اسم (ما تشعر به). Sentirse + صفة/ظرف (كيف تشعر).

خدعة الذاكرة:

Sentir تشعر بالأشياء (مثل الفرح، البرد، الألم). SentirSE تشعر بأنك شيء ما (مثل سعيد، بارد، مريض).

استثناءات:
  • 'Lo siento' تعني 'أنا آسف' (حرفياً 'أشعر به').
  • 'Sentir que...' تعني 'لدي شعور بأن...' (مثال: 'Siento que va a llover' - أشعر بأن المطر سيهطل).

📊 جدول المقارنة

السياقsentirsentirseلماذا؟
التعبير عن السعادةSiento felicidad.Me siento feliz.Sentir تأخذ الاسم 'felicidad' (سعادة). Sentirse تأخذ الصفة 'feliz' (سعيد).
التعبير عن البردSiento el frío del viento.Me siento con frío.Sentir للشيء الخارجي ('البرد'). Sentirse لوصف حالتك الداخلية ('أشعر بالبرد').
التعبير عن الحزنSiento tristeza por la noticia.Me siento triste por la noticia.استخدم sentir مع الاسم 'tristeza' (حزن) و sentirse مع الصفة 'triste' (حزين).
الحديث عن الصحةSiento un dolor de cabeza.Me siento mal.Sentir لإحساس معين (صداع). Sentirse لحالة عامة (الشعور بتوعك).

✅ متى تستخدم "sentir" / sentirse

sentir

الشعور بشيء خارجي أو عاطفة كاسم؛ الندم؛ الإحساس.

sen-TEER

الشعور بمفعول به مباشر (اسم)

Siento el calor del fuego.

أشعر بحرارة النار.

الشعور بعاطفة (كاسم)

Siento una gran alegría por ti.

أشعر بفرح عظيم لك.

التعبير عن الندم أو الأسف

Lo siento mucho.

أنا آسف جداً.

الإحساس بأن شيئاً ما على وشك الحدوث

Siento que algo va a pasar.

أشعر بأن شيئاً ما سيحدث.

sentirse

الشعور بطريقة معينة؛ وصف حالتك العاطفية أو الجسدية.

sen-TEER-seh

وصف حالة عاطفية (مع صفة)

Me siento feliz hoy.

أشعر بالسعادة اليوم.

وصف حالة جسدية (مع صفة)

¿Te sientes enfermo?

هل تشعر بالمرض؟

وصف حالتك (مع ظرف)

No me siento bien.

لا أشعر أنني بخير.

سؤال شخص ما عن حاله

¿Cómo te sientes?

كيف تشعر؟

🔄 أمثلة التباين

الحديث عن المشاعر

مع "sentir":

Siento amor por mi familia.

أشعر بالحب لعائلتي. (الحب 'شيء' أشعر به.)

مع "sentirse":

Me siento amado por mi familia.

أشعر بأنني محبوب من عائلتي. (محبوب هي حالتي/كيف أشعر.)

الفرق: تُستخدم sentir عندما يكون الشعور اسماً (حب، فرح، حزن). تُستخدم sentirse عندما تصف حالتك بصفة (محبوب، سعيد، حزين).

الأحاسيس الجسدية

مع "sentir":

Siento la lluvia en mi cara.

أشعر بالمطر على وجهي. (الشعور بشيء خارجي.)

مع "sentirse":

Me siento mojado.

أشعر بأنني مبلل. (وصف حالتي الجسدية.)

الفرق: Sentir للشعور بالأشياء الخارجية. Sentirse يصف الحالة الناتجة بداخلك.

العافية العامة

مع "sentir":

Lo siento, no puedo ir.

أنا آسف، لا أستطيع الذهاب. (التعبير عن الأسف.)

مع "sentirse":

Me siento mal, no puedo ir.

أشعر بالمرض، لا أستطيع الذهاب. (وصف حالتك الجسدية.)

الفرق: العبارة الثابتة 'lo siento' تعني دائماً 'أنا آسف'. 'Me siento mal' تصف شعورك الشخصي بتوعك.

🎨 مقارنة بصرية

شاشة مقسمة تظهر sentir (الشعور بشيء خارجي) مقابل sentirse (الشعور بحالة داخلية).

Sentir للأشياء التي تشعر بها (مثل قطة، المطر، الفرح). Sentirse لوصف كيف تشعر (مثل سعيد، مريض، متعب).

⚠️ أخطاء شائعة

الخطأ:

Me siento felicidad.

التصحيح:

Siento felicidad / Me siento feliz.

لماذا:

'Felicidad' اسم، لذا يأتي مع 'sentir'. لوصف كيف تشعر، استخدم الصفة 'feliz' مع 'sentirse'.

الخطأ:

Siento bueno.

التصحيح:

Me siento bien.

لماذا:

لوصف حالة عافيتك، يجب استخدام الفعل الانعكاسي 'sentirse' مع ظرف مثل 'bien' (بخير) أو 'mal' (بسوء).

الخطأ:

Yo siento cansado.

التصحيح:

Me siento cansado.

لماذا:

'Cansado' (متعب) صفة تصف كيف تشعر، لذا تحتاج إلى الفعل الانعكاسي 'sentirse'.

📚 قواعد ذات صلة

🏷️ كلمات مفتاحية

🔗 أزواج ذات صلة

Poner vs Ponerse

النوع: verbs

Ir vs Irse

النوع: verbs

Ser vs Estar

النوع: verbs

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: Sentir مقابل Sentirse

السؤال 1 من 3

كيف تقول 'أشعر بالتعب'؟

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة

تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.

أسئلة متكررة

هل 'sentirse' فعل مختلف تماماً عن 'sentir'؟

ليس حقاً. فكر في 'sentirse' كنسخة خاصة من 'sentir' تستخدمها عندما 'ينعكس' الشعور عليك. الـ 'se' في النهاية هي ضمير انعكاسي. تستخدمها للحديث عن كيف تشعر أنت بنفسك من الداخل.

لماذا نقول 'Lo siento' بمعنى 'أنا آسف'؟

إنها عبارة ثابتة تعني حرفياً 'أشعر به'. الـ 'lo' (به) تشير إلى الموقف السيئ أو ألم الشخص الآخر. بما أنك تشعر 'به' (شيء)، فإنك تستخدم 'sentir' غير الانعكاسي.

هل يمكنني استخدام 'sentir' مع الصفات؟

نادراً جداً. القاعدة الذهبية هي 'sentirse' + صفة (Me siento feliz) و 'sentir' + اسم (Siento felicidad). بينما قد تسمع استثناءً شعرياً نادراً، فإن الالتزام بهذه القاعدة سيكون صحيحاً في 99.9% من الحالات.