simpáticoمقابلamable
seem-PAH-tee-koh
ah-MAH-bleh
💡 قاعدة سريعة
كلمة 'سيمباتيكو' تصف الشخصية (محبوب). كلمة 'أَمَابْلِي' تصف الأفعال (لطيف).
كلمة 'سيمباتيكو' هي انطباعك العام عن الشخص (هالتُه). كلمة 'أَمَابْلِي' هي سلوكه وتصرفاته.
- يمكن للشخص أن يكون أحد الأمرين دون الآخر. قد يكون شخصٌ مهذبًا ولكنه بارد ('أَمَابْلِي') ولكنه ليس محبوبًا ('سيمباتيكو').
📊 جدول المقارنة
| السياق | simpático | amable | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| الانطباع الأول مقابل الفعل المحدد | Tu jefe parece simpático. | Tu jefe fue muy amable conmigo. | كلمة 'سيمباتيكو' تصف شخصيته العامة. كلمة 'أَمَابْلِي' تصف فعلًا لطيفًا محددًا قام به. |
| الطباع مقابل اللباقة | No es muy simpático, es algo serio. | Siempre es amable con los clientes. | يمكن أن تكون مهذبًا ('أَمَابْلِي') كقاعدة عامة، حتى لو لم تكن شخصيتك دافئة أو ودودة بطبيعتها ('سيمباتيكو'). |
| شكر شخص ما | ¡Qué simpático eres! | ¡Qué amable de tu parte! | بينما يمكن استخدام كليهما، فإن كلمة 'أَمَابْلِي' أكثر شيوعًا لشكر شخص ما على فعل لطف محدد. |
✅ متى تستخدم "simpático" / amable
simpático
تصف شخصية الشخص بأنها لطيفة، محبوبة، ودودة، أو ساحرة. يتعلق الأمر بطباعه وشخصيته الجوهرية.
seem-PAH-tee-koh
وصف الشخصية
Tu amigo es muy simpático.
صديقك شخصٌ ودودٌ جدًا / محبوبٌ جدًا.
الجاذبية العامة للشخص
Es una persona muy simpática, todo el mundo la quiere.
إنها شخصية محبوبة جدًا، الجميع يحبها.
إعطاء انطباع أول
El nuevo profesor me parece muy simpático.
المعلم الجديد يبدو ودودًا جدًا بالنسبة لي.
amable
تصف أفعال الشخص أو سلوكه بأنه لطيف، مهذب، أو كريم. يتعلق الأمر بكيفية تعامله مع الآخرين.
ah-MAH-bleh
وصف الأفعال اللطيفة
Gracias por tu ayuda, fuiste muy amable.
شكرًا على مساعدتك، لقد كنتَ لطيفًا جدًا.
التهذيب واللياقة
El camarero fue muy amable y atento.
كان النادل لطيفًا جدًا ومنتبهًا.
تقديم طلب مهذب
¿Sería tan amable de cerrar la ventana?
هل تتكرم بإغلاق النافذة؟
🔄 أمثلة التباين
مع "simpático":
Mi colega es simpático, siempre cuenta chistes.
زميلي محبوب، فهو دائمًا يروي النكات.
مع "amable":
Mi colega es amable, siempre me sujeta la puerta.
زميلي لطيف، فهو دائمًا يفتح الباب لي.
الفرق: كلمة 'سيمباتيكو' تصف شخصيته المرحة (هالته). كلمة 'أَمَابْلِي' تصف أفعاله المهذبة (سلوكه).
مع "simpático":
No es muy simpático, es muy callado y serio.
هو ليس محبوبًا جدًا، فهو هادئ وجاد للغاية.
مع "amable":
Aunque no es simpático, siempre es amable y responde con educación.
على الرغم من أنه ليس محبوبًا، إلا أنه دائمًا لطيف ويجيب بتهذيب.
الفرق: هذا هو المثال المثالي لكيف يمكن لشخص أن يكون أحد الأمرين دون الآخر. شخصيته باردة ('ليس سيمباتيكو')، لكن أفعاله مهذبة ('أَمَابْلِي').
مع "simpático":
¡Qué simpáticos son tus hijos! Me hicieron reír mucho.
أطفالك ساحرون جدًا! لقد جعلوني أضحك كثيرًا.
مع "amable":
Tus hijos fueron muy amables con mi madre ayer.
كان أطفالك لطفاء جدًا مع أمي بالأمس.
الفرق: كلمة 'سيمباتيكو' هي مجاملة عامة لشخصياتهم الساحرة. كلمة 'أَمَابْلِي' تشير إلى موقف محدد من السلوك المهذب واللطيف.
🎨 مقارنة بصرية

سيمباتيكو يتعلق بمن أنت؛ أَمَابْلِي يتعلق بما تفعله.
⚠️ أخطاء شائعة
Gracias por el regalo, eres muy simpático.
Gracias por el regalo, eres muy amable.
عند شكر شخص ما على فعل لطف محدد أو هدية، فإن كلمة 'أَمَابْلِي' هي الخيار الأكثر طبيعية لأنها تركز على الفعل، وليس على شخصية الشخص بأكملها.
El recepcionista me ayudó, fue muy simpático.
El recepcionista me ayudó, fue muy amable.
مساعدتك هي فعل لطيف. في حين أن موظف الاستقبال قد يكون أيضًا شخصًا محبوبًا، فإن كلمة 'أَمَابْلِي' تصف تحديدًا سلوكه المتعاون والمهذب في تلك اللحظة.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: سيمباتيكو مقابل أَمَابْلِي (Simpático vs Amable)
السؤال 1 من 2
شخص غريب يفتح لك الباب. ماذا تقول؟
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
هل يمكنني استخدام 'simpático' بمعنى 'متعاطف' (sympathetic) باللغة الإنجليزية؟
لا، هذا صديق كاذب شائع جدًا! كلمة 'سيمباتيكو' تعني لطيف أو محبوب. الكلمة الإسبانية لـ 'متعاطف' (كما في الشعور بالأسف لشخص ما) هي 'compasivo'.
هل من الوقاحة وصف شخص ما بأنه 'no simpático'؟
نعم، يمكن أن يكون كذلك. إنه تعليق مباشر على شخصيته، مما يعني أنه غير محبوب أو غير ودود. إنه أكثر مباشرة من القول بأن شخصًا ما لم يكن 'أَمَابْلِي'، والذي يعلق فقط على أفعاله في موقف معين.

