subjunctiveمقابلindicative
soob-hoon-TEE-voh
in-dee-kah-TEE-voh
💡 قاعدة سريعة
صيغة الإخبار = حقائق وواقع. صيغة الشرط = مشاعر وخيال.
فكر: إذا كان الأمر موضوعيًا، فهو صيغة إخبار. إذا كان ذاتيًا، فهو صيغة شرط.
- الأوامر المنفية تستخدم صيغة الشرط (مثال: 'No hables').
- 'Ojalá que...' (أتمنى أن...) تستخدم دائمًا صيغة الشرط، بغض النظر عن مدى شعورك باليقين.
📊 جدول المقارنة
| السياق | subjunctive | indicative | لماذا؟ |
|---|---|---|---|
| التعبير عن الاعتقاد | No creo que sea verdad. | Creo que es verdad. | صيغة الشرط للشك ('No creo que...'), صيغة الإخبار لليقين ('Creo que...'). |
| البحث عن شيء ما | Busco un coche que sea rojo. | Busco el coche que es rojo. | صيغة الشرط لشيء قد لا يكون موجودًا ('سيارة حمراء'). صيغة الإخبار لشيء محدد تعرف أنه موجود ('السيارة الحمراء'). |
| الأفعال المستقبلية | Cuando llegues, llámame. | Cuando llego, siempre llamo. | صيغة الشرط بعد 'cuando' لحدث مستقبلي. صيغة الإخبار لفعل معتاد يحدث دائمًا. |
| الاستجابة للمعلومات | Me sorprende que sepas eso. | Sé que sabes eso. | صيغة الشرط لرد فعلك العاطفي على حقيقة. صيغة الإخبار لذكر الحقيقة نفسها. |
✅ متى تستخدم "subjunctive" / indicative
subjunctive
صيغة فعل للتعبير عن الذاتية. استخدمها للأشياء التي ليست حقائق ملموسة: الأماني، المشاعر، الشكوك، التأثير، والافتراضات.
soob-hoon-TEE-voh
الأماني، الآمال والرغبات
Espero que vengas a la fiesta.
أتمنى أن تأتي إلى الحفلة.
الشك، النفي وعدم اليقين
Dudo que sea tan fácil.
أشك في أن الأمر بهذه السهولة.
الانفعالات والمشاعر
Me alegro de que estés aquí.
أنا سعيد لأنك هنا.
التأثير، الطلبات والأوامر
Te pido que me escuches.
أطلب منك أن تستمع إلي.
indicative
الصيغة 'العادية' للفعل للتعبير عن الواقع. استخدمها للأشياء التي تعتقد أنها صحيحة، واقعية، وموضوعية.
in-dee-kah-TEE-voh
ذكر الحقائق والحقائق
Sé que vienes a la fiesta.
أعلم أنك قادم إلى الحفلة.
اليقين والإيمان
Creo que es muy fácil.
أعتقد أنه من السهل جدًا.
نقل المعلومات
Me dijo que estás aquí.
أخبرني أنك هنا.
وصف الواقع
El sol sale por el este.
تشرق الشمس من الشرق.
🔄 أمثلة التباين
مع "subjunctive":
No es verdad que él tenga el dinero.
ليس صحيحًا أنه يملك المال. (صيغة الشرط)
مع "indicative":
Es verdad que él tiene el dinero.
صحيح أنه يملك المال. (صيغة الإخبار)
الفرق: المحفز هو اليقين. 'Es verdad que...' يذكر حقيقة، لذا يستخدم صيغة الإخبار. 'No es verdad que...' يعبر عن الشك أو النفي، مما يستدعي صيغة الشرط.
مع "subjunctive":
Quiero casarme con un hombre que sea rico.
أريد الزواج من رجل غني. (أي رجل غني سيفي بالغرض - صيغة الشرط)
مع "indicative":
Quiero casarme con el hombre que es rico.
أريد الزواج من الرجل الغني. (رجل غني محدد أعرفه - صيغة الإخبار)
الفرق: صيغة الشرط تصف صفات شيء تبحث عنه قد لا يكون موجودًا. صيغة الإخبار تصف شيئًا محددًا ومعروفًا.
مع "subjunctive":
Aunque llueva mañana, iré a la playa.
حتى لو أمطرت غدًا، سأذهب إلى الشاطئ. (صيغة الشرط)
مع "indicative":
Aunque llueve ahora, voy a la playa.
على الرغم من أنها تمطر الآن، أنا ذاهب إلى الشاطئ. (صيغة الإخبار)
الفرق: 'Aunque' تستخدم صيغة الشرط لحدث مستقبلي افتراضي، ولكن صيغة الإخبار لحقيقة حالية ومعروفة.
🎨 مقارنة بصرية

صيغة الإخبار تصف ما هو كائن (الواقع). صيغة الشرط تصف ما نتمنى، نشك، أو نشعر به تجاه الواقع.
⚠️ أخطاء شائعة
Espero que tienes un buen día.
Espero que tengas un buen día.
التمني أو الرغبة ('esperar que') تستدعي دائمًا صيغة الشرط لأنها تتعلق بالرغبة، وليس بحقيقة حالية.
No pienso que es una buena idea.
No pienso que sea una buena idea.
التعبير عن الشك أو عدم التصديق ('no pensar que', 'no creer que') يتطلب صيغة الشرط.
Busco a la persona que puede ayudarme.
Busco una persona que pueda ayudarme.
إذا كنت تبحث عن أي شخص يمكنه المساعدة (ولست متأكدًا من وجوده)، استخدم صيغة الشرط. استخدم صيغة الإخبار فقط إذا كنت تبحث عن شخص محدد تعرف أنه موجود.
📚 قواعد ذات صلة
هل تريد فهم القواعد وراء هذا الزوج؟ استكشف هذه الدروس للتعمق:
🏷️ كلمات مفتاحية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: صيغة الشرط مقابل صيغة الإخبار
السؤال 1 من 2
أيٌّ صحيح؟ 'Es importante que ___ (estudiar) mucho.'
🏷️ Tags
ابنِ الغريزة، وليس فقط القاعدة
تساعدك القواعد على فعل الشيء الصحيح؛ السياق يجعله تلقائيًا. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة لرؤية الأزواج المربكة مختارة بشكل صحيح - مرارًا وتكرارًا - حتى تتوقف عن التفكير في الأمر.
أسئلة متكررة
لماذا صيغة الشرط صعبة جدًا على المتحدثين باللغة الإنجليزية؟
اللغة الإنجليزية لديها صيغة شرط، لكنها نادرة جدًا (مثال: 'I wish I were rich'). نحن نستخدم في الغالب كلمات أخرى مثل 'might' أو 'could' للتعبير عن نفس الأفكار. تستخدم الإسبانية صيغة الشرط باستمرار في الكلام اليومي، لذا فهي تتطلب تعلم طريقة جديدة تمامًا للتفكير في الواقع مقابل المشاعر.
هل 'que' تعني دائمًا أنني بحاجة إلى استخدام صيغة الشرط؟
لا! هذا اعتقاد خاطئ شائع جدًا. 'Que' هي مجرد كلمة ربط. السؤال الحقيقي هو ما يأتي *قبل* 'que'. إذا كان الجزء الأول من الجملة يعبر عن حقيقة أو يقين ('Creo que...', 'Sé que...'), فأنت تستخدم صيغة الإخبار. إذا كان يعبر عن شك أو رغبة أو عاطفة ('Dudo que...', 'Quiero que...'), فأنت تستخدم صيغة الشرط.
