Inklingo
قطعة من كعكة جافة أو خبز تتكسر بيد، مع تساقط فتات صغيرة على سطح خشبي.

تصريف desmoronar في زمن الشرطي

desmoronarيتفتت

B1regular -ar★★★
إجابة سريعة:

يعبر الشرطي عن الافتراضات ('سوف يتفتت') أو الطلبات المهذبة: 'se desmoronaría'.

أشكال desmoronar في زمن الشرطي

yodesmoronaría
desmoronarías
él/ella/usteddesmoronaría
nosotrosdesmoronaríamos
vosotrosdesmoronaríais
ellos/ellas/ustedesdesmoronarían

متى تستخدم زمن الشرطي

استخدم صيغة الشرطي للفعل 'desmoronar' للتعبير عن المواقف الافتراضية ('ماذا سيحدث لو...') أو الطلبات المهذبة. قد تقول إن هيكلًا مبنيًا بشكل سيء *سوف* يتفتت إذا حدث شيء ما، أو تطلب من شخص ما *بأدب* تفتيت شيء ما.

ملاحظات حول desmoronar في زمن الشرطي

الفعل 'desmoronar' منتظم في صيغة الشرطي. يستخدم المصدر 'desmoronar' كجذر، متبوعًا بالنهايات القياسية لصيغة الشرطي.

جمل أمثلة

  • Si lloviera mucho, el techo se desmoronaría.

    لو أمطرت كثيرًا، لسقف سوف يتفتت.

    él/ella/usted

  • ¿Me desmoronarías un poco de pan, por favor?

    هل فتت لي قطعة خبز، من فضلك؟

  • Creía que la estatua se desmoronaría con el temblor.

    ظننت أن التمثال سوف يتفتت مع الهزة.

    él/ella/usted

  • Nosotros desmoronaríamos las galletas si tuvieras más.

    كنا سنفتت البسكويت لو كان لديك المزيد.

    nosotros

أخطاء شائعة

  • خطأ: الخلط بين صيغة الشرطي والمستقبل.

    صحيح: استخدم 'desmoronará' (المستقبل) بمعنى 'سوف يتفتت' و 'desmoronaría' (الشرطي) بمعنى 'كان سيتفتت'.

    لماذا: يشير المستقبل إلى اليقين بشأن حدث مستقبلي، بينما يشير الشرطي إلى سيناريو افتراضي أو مهذب.

  • خطأ: استخدام المصدر بدلاً من تصريف الشرطي.

    صحيح: الصحيح هو 'desmoronaría'، وليس 'desmoronar'.

    لماذا: تتطلب صيغة الشرطي نهايات محددة تضاف إلى جذر المصدر.

أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها

حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'desmoronar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.

أزمنة ذات صلة