abarcar
“abarcar” يعني “يغطي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يغطي, يشمل
أيضًا: يحيط بـ
📝 في التطبيق
El curso abarca desde la historia antigua hasta la moderna.
A2الدورة تغطي كل شيء من التاريخ القديم إلى الحديث.
Nuestra investigación abarca varios países de Europa.
B1بحثنا يغطي عدة دول أوروبية.
Es un proyecto ambicioso que abarca todas las áreas de la empresa.
B2إنه مشروع طموح يشمل جميع مجالات الشركة.
يحيط بـ
أيضًا: يمتد عبر
📝 في التطبيق
Mis brazos no pueden abarcar ese árbol tan grande.
B1ذراعي لا تستطيع الإحاطة بتلك الشجرة الكبيرة.
El puente abarca todo el ancho del río.
B2الجسر يمتد عبر كامل عرض النهر.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "abarcar" بالإسبانية:
يمتد عبر→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: abarcar
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي صيغة 'yo' الصحيحة في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة 'a-' و 'barca' (طوق أو مشبك)، مرتبطة في الأصل باللاتينية 'bracchium' (ذراع). كانت تعني حرفياً أخذ شيء ما في ذراعيك.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'incluir' و 'abarcar'؟
'Incluir' هي كلمة عامة بمعنى 'يشمل'. 'Abarcar' تؤكد على وجه التحديد على نطاق أو مدى ما يتم تضمينه، مثل قول 'إنه يمتد من الألف إلى الياء'.
هل 'abarcar' فعل عادي؟
تقريبًا! يتبع الأنماط العادية للأفعال المنتهية بـ '-ar'، ولكنه يحتوي على تغيير إملائي صغير (c إلى qu) عندما يبدأ اللاحقة بـ 'e'، كما في 'yo abarqué'.
هل يمكنني استخدام 'abarcar' للمسافة المادية؟
نعم! يمكنك استخدامه لوصف جسر يمتد عبر نهر أو منظر طبيعي يغطي الوادي بأكمله.

