abierta
“abierta” يعني “مفتوح” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مفتوح
أيضًا: غير مقفل
📝 في التطبيق
La ventana está abierta, ¡cuidado con el frío!
A1النافذة مفتوحة، احذر من البرد!
La tienda de ropa permanece abierta hasta las nueve de la noche.
A2متجر الملابس يبقى مفتوحًا حتى الساعة التاسعة مساءً.
Dejaste la puerta abierta, ¿quién entró?
A1لقد تركت الباب مفتوحًا، من دخل؟
مستمر, متاح
أيضًا: عام
📝 في التطبيق
La inscripción para la conferencia aún está abierta.
B1التسجيل للمؤتمر لا يزال مفتوحًا (متاحًا).
Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.
C1هذه جرح مفتوح (قضية خطيرة وغير محلولة) في تاريخ بلدنا.
Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.
B1تركوا المناقشة مفتوحة (غير محسومة) للأسبوع المقبل.
منفتح الذهن, اجتماعي
أيضًا: صريح
📝 في التطبيق
Mi jefa es muy abierta a nuevas ideas y sugerencias.
B2رئيسي (أنثى) منفتحة جدًا على الأفكار والاقتراحات الجديدة.
Ella es una persona abierta y siempre hace nuevos amigos.
B2إنها شخصية اجتماعية وتكوّن صداقات جديدة دائمًا.
Su mente está abierta al cambio, lo cual es admirable.
C1عقلها منفتح على التغيير، وهذا أمر مثير للإعجاب.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: abierta
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تصف بشكل أفضل المعنى المفاهيمي لـ 'abierta' في جملة: 'La investigación sigue abierta'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من اسم المفعول للفعل الإسباني 'abrir' (يفتح)، والذي اشتق بدوره من الكلمة اللاتينية *aperīre*، والتي تعني 'يكشف' أو 'يفتح قفل'.
أول تسجيل: c. 13th century (in the form of its root verb)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تُستخدم 'abierta' مع 'estar' (مثل 'está abierta') بدلاً من 'ser'؟
نحن نستخدم عادة 'estar' عند الحديث عن حالات يمكن أن تتغير (مثل كونها مفتوحة أو مغلقة، حارة أو باردة). نظرًا لأن الباب يمكن فتحه أو إغلاقه، فإنه يعتبر حالة متغيرة، لذلك نستخدم 'estar'. ومع ذلك، عند الحديث عن الشخصية ('Ella es abierta')، تعتبر هذه سمة أساسية، لذلك نستخدم 'ser'.
ما هي العلاقة بين 'abierta' و 'abierto'؟
'Abierta' هي ببساطة الصيغة المؤنثة لـ 'abierto'. إذا كان الشيء الذي تصفه مؤنثًا (مثل 'mesa')، فيجب عليك استخدام 'abierta'. إذا كان مذكرًا (مثل 'país')، فيجب عليك استخدام 'abierto'.


