Inklingo

abofetear

ah-bo-feh-teh-ahra.bo.fe.teˈaɾ

abofetear يعني صفع بالإسبانية (ضرب شخص ما على وجهه بيد مفتوحة).

صفع

أيضًا: ضرب
فعلB1regular ar
Mexico and Central America
رسم توضيحي ملون لكتاب قصص يظهر شخصًا يصفع شخصًا آخر بلطف على الخد بيد مفتوحة.
gerundabofeteando
past Participleabofeteado
infinitiveabofetear

📝 في التطبيق

Ella no quería abofetear al actor, pero era parte del guion.

B1

لم ترغب في صفع الممثل، لكنها كانت جزءًا من النص.

La realidad lo abofeteó de repente.

B2

صفعه الواقع فجأة.

¡No me vuelvas a abofetear!

A2

لا تصفعني مرة أخرى!

روابط الكلمات

مرادفات

  • dar una bofetada (توجيه صفعة)
  • cachetear (صفع (أمريكا اللاتينية))

متضادات

تلازمات شائعة

  • abofetear la mejillaصفع الخد
  • querer abofetear a alguienأراد أن يصفع شخصًا ما

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesabofetearan
yoabofeteara
abofetearas
vosotrosabofetearais
nosotrosabofeteáramos
él/ella/ustedabofeteara

present

ellos/ellas/ustedesabofeteen
yoabofetee
abofetees
vosotrosabofeteéis
nosotrosabofeteemos
él/ella/ustedabofetee

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesabofetearon
yoabofeteé
abofeteaste
vosotrosabofeteasteis
nosotrosabofeteamos
él/ella/ustedabofeteó

imperfect

ellos/ellas/ustedesabofeteaban
yoabofeteaba
abofeteabas
vosotrosabofeteabais
nosotrosabofeteábamos
él/ella/ustedabofeteaba

present

ellos/ellas/ustedesabofetean
yoabofeteo
abofeteas
vosotrosabofeteáis
nosotrosabofeteamos
él/ella/ustedabofetea

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: abofetear

السؤال 1 من 3

أي من هذه تشير تحديدًا إلى صفعة على الوجه؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
bofetada(صفعة)اسم
bofetón(صفعة قوية / كبيرة)اسم
abofeteado(مصفوع)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تتكون من الاسم 'bofetada'، والذي من المحتمل أن يأتي من صوت نفخ الهواء أو صوت ضرب اليد على الجلد (محاكاة صوتية).

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: esbofetear

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'abofetear' عنيفة دائمًا؟

بينما تصف حرفيًا ضربة جسدية، إلا أنها تُستخدم بشكل متكرر في الأفلام أو الكتب لوصف لحظة صادمة أو 'صفعة على الوجه' لكرامة شخص ما.

هل تختلف عن 'cachetear'؟

كلاهما يعني الصفع. 'Abofetear' تُستخدم في كل مكان وهي أكثر رسمية قليلاً، بينما 'cachetear' شائعة جدًا في أمريكا اللاتينية.

هل يمكنني استخدامها بمعنى 'ضرب' بشكل عام؟

لا. استخدم 'pegar' للضرب بشكل عام. 'Abofetear' محددة جدًا لضربة راحة اليد المفتوحة على الوجه.