abordar
“abordar” يعني “يتعامل مع” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتعامل مع, يتناول
أيضًا: يقترب من
📝 في التطبيق
Debemos abordar el problema del cambio climático pronto.
B1يجب علينا معالجة مشكلة تغير المناخ قريبًا.
El profesor abordó el tema de la Revolución Francesa.
B1تناول الأستاذ موضوع الثورة الفرنسية.
Es difícil abordar esta situación sin ayuda.
B2من الصعب التعامل مع هذا الموقف دون مساعدة.
يركب, يصعد على

📝 في التطبيق
Los pasajeros están listos para abordar el avión.
A2الركاب مستعدون لركوب الطائرة.
Abordamos el barco justo antes de la tormenta.
B1ركبنا السفينة قبل العاصفة مباشرة.
Por favor, diríjase a la puerta para abordar.
A2من فضلك، توجه إلى البوابة للصعود.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: abordar
السؤال 1 من 3
إذا كنت في مطار وسمعت 'Listo para abordar'، فماذا يجب أن تفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة الإسبانية 'a-' (نحو) والاسم 'borde' (حافة/جانب). كان يصف في الأصل فعل اقتراب سفينة من حافة سفينة أخرى لمهاجمتها أو ركوبها.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'abordar' تختلف عن 'subir'؟
نعم. 'Subir' تعني ببساطة الصعود أو الركوب. 'Abordar' أكثر تحديدًا لعملية ركوب وسيلة نقل كبيرة مثل طائرة أو سفينة بشكل رسمي.
هل يمكنني استخدام 'abordar' بمعنى 'الاقتراب من شخص'؟
نعم، يمكن أن تعني الاقتراب من شخص ما، غالبًا بشكل غير متوقع، للتحدث إليه (على سبيل المثال، 'A stranger approached me' - اقترب مني غريب). ومع ذلك، 'acercarse' أكثر شيوعًا لمجرد المشي نحو شخص ما.
هل 'abordar' رسمية؟
عند استخدامها بمعنى 'معالجة مشكلة'، تعتبر مهنية ومحايدة. عند استخدامها لركوب وسيلة نقل، فهي لغة قياسية تستخدم في السفر.

