abre
“abre” يعني “هو/هي يفتح/تفتح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
هو/هي يفتح/تفتح
أيضًا: هو/هي يفتح/تفتح, أنت تفتح/تفتحين
📝 في التطبيق
Mi papá siempre abre las ventanas por la mañana.
A1والدي يفتح النوافذ دائمًا في الصباح.
La biblioteca abre a las diez.
A1تفتح المكتبة في العاشرة.
¿Usted abre la puerta principal o la del jardín?
A2هل تفتح الباب الرئيسي أم باب الحديقة؟
افتح

📝 في التطبيق
¡Abre la caja! Quiero ver qué hay dentro.
A1افتح الصندوق! أريد أن أرى ما بداخله.
Por favor, abre el libro en la página veinte.
A1من فضلك، افتح الكتاب على الصفحة العشرين.
Abre bien los ojos y mira.
A2افتح عينيك على اتساعهما وانظر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: abre
السؤال 1 من 1
أي جملة تعطي أمرًا وديًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'aperīre'، والتي تعني 'يفتح' أو 'يكشف'. لقد احتفظت بمعنى مشابه جدًا لآلاف السنين.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تعني 'abre' كلاً من 'هو يفتح' و 'افتح!' كأمر؟
إنها ميزة رائعة في اللغة الإسبانية! العديد من صيغ الأفعال تؤدي وظيفتين. بالنسبة للفعل 'abrir'، فإن الصيغة الخاصة بـ 'él/ella/usted' في المضارع ('هو/هي/حضرتك يفتح/تفتح') هي نفسها تمامًا صيغة الأمر لـ 'tú' (أنت، غير رسمي). يمكنك معرفة الفرق من سياق الجملة.
ما الفرق بين 'abre' و 'abra'؟
سؤال رائع! 'Abre' هو الأمر الودي وغير الرسمي الذي تعطيه لشخص واحد (tú). 'Abra' هو الأمر الأكثر تهذيبًا ورسمية الذي تعطيه لشخص واحد (usted). تُستخدم 'Abra' أيضًا لأشياء أخرى، مثل التعبير عن التمنيات، ولكن بالنسبة للأوامر، فكر: 'abre' لصديق، 'abra' لرئيس.

