abrimos
“abrimos” يعني “نحن نفتح” بالإسبانية (فعل حاضر).
نحن نفتح, فتحنا
أيضًا: نحن نفتح الآن, نحن نفتح (قفل)
📝 في التطبيق
Siempre abrimos las ventanas por la mañana.
A1نحن نفتح النوافذ دائمًا في الصباح.
Ayer abrimos una cuenta en el banco.
A2بالأمس فتحنا حسابًا بنكيًا.
Si abrimos la caja, ¿qué pasará?
B1إذا فتحنا الصندوق، ماذا سيحدث؟
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: abrimos
السؤال 1 من 1
إذا قلت 'Ayer nosotros abrimos el regalo'، فماذا تقول؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'aperire'، والتي تعني 'يكشف' أو 'يفتح'.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'abrimos' في المضارع أم الماضي؟
ابحث عن مؤشرات الوقت! كلمات مثل 'ayer' (بالأمس) تشير إلى الماضي، بينما 'siempre' (دائمًا) أو 'ahora' (الآن) تشير إلى المضارع. إذا لم تكن هناك مؤشرات، فانظر إلى الجمل الأخرى المحيطة بها.
هل تُستخدم 'abrimos' لفتح الحسابات البنكية أم الأبواب فقط؟
كلاهما! تُستخدم للأشياء المادية (الأبواب، الصناديق) والأشياء المجردة (الحسابات البنكية، التحقيقات، أو حتى 'فتح' قلبك).