Inklingo

abro

a-broˈaβɾo

abro يعني أنا أفتح بالإسبانية (زمن مضارع، فعل معتاد).

أنا أفتح, أنا أفتح الآن

أيضًا: أنا أفتح (قفل)
فعلA1regular ir
زوج من الأيدي الصغيرة تدفع بابًا خشبيًا أصفر فاتحًا.
past Participleabierto
gerundabriendo
infinitiveabrir

📝 في التطبيق

Abro la ventana porque hace calor.

A1

أفتح النافذة لأن الجو حار.

Siempre abro el correo electrónico primero.

A2

أنا دائمًا أفتح البريد الإلكتروني أولاً.

Cuando abro la caja, veo que está vacía.

A2

عندما أفتح الصندوق، أرى أنه فارغ.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • abro la puertaأنا أفتح الباب
  • abro un negocioأنا أفتح عملاً تجارياً

🔄 التصريفات

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedabriera
yoabriera
ellos/ellas/ustedesabrieran
abrieras
vosotrosabrierais
nosotrosabriéramos

present

él/ella/ustedabra
yoabra
ellos/ellas/ustedesabran
abras
vosotrosabráis
nosotrosabramos

indicative

imperfect

él/ella/ustedabría
yoabría
ellos/ellas/ustedesabrían
abrías
vosotrosabríais
nosotrosabríamos

present

él/ella/ustedabre
yoabro
ellos/ellas/ustedesabren
abres
vosotrosabrís
nosotrosabrimos

preterite

él/ella/ustedabrió
yoabrí
ellos/ellas/ustedesabrieron
abriste
vosotrosabristeis
nosotrosabrimos

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "abro" بالإسبانية:

أنا أفتح

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: abro

السؤال 1 من 2

أي من هذه الأفعال لا يصفها 'Abro' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
labroalambro
📚 أصل الكلمة

تأتي من الفعل اللاتيني *aperīre*، والذي يعني 'يكشف' أو 'يفتح'. استُخدمت في اللغة الإسبانية منذ بداياتها وظلت متسقة للغاية في الشكل والمعنى.

أول تسجيل: Early Romance Languages (pre-10th century)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: abroItalian: apro

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'abro' فعل منتظم أم شاذ؟

'Abro' (صيغة 'أنا أفتح') منتظمة تمامًا في الزمن المضارع. هذا يعني أنها تتبع النمط القياسي للأفعال التي تنتهي بـ -IR، مما يجعل تعلمها سهلاً!

ما الفرق بين 'abro' و 'estoy abriendo'؟

'Abro' تعني 'أنا أفتح' (عادة أو فعل مفاجئ). 'Estoy abriendo' تعني 'أنا أفتح الآن' (الفعل يحدث في هذه اللحظة بالذات). كلاهما صحيح، لكنهما يصفان أطرًا زمنية مختلفة قليلاً.