Inklingo

aburrido

ah-boo-REE-doha.βuˈri.ðo

ممل

أيضًا: باهت, مُضجِر
صفةm (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1
صندوق رمادي مستطيل باهت يجلس وحيدًا على مسرح مضاء بشكل ساطع. شخص في المقدمة يتثاءب على نطاق واسع، ومن الواضح أنه غير مهتم.

📝 في التطبيق

Esa clase de historia es muy aburrida.

A1

حصة التاريخ هذه مملة جدًا.

No me gusta su trabajo; es un trabajo aburrido y repetitivo.

A2

لا أحب عمله؛ إنه عمل ممل ومتكرر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • monótono (رتيب)
  • soso (باهت/عديم النكهة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • película aburridaفيلم ممل
  • vida aburridaحياة مملة

يشعر بالملل

أيضًا: سئم, غير مهتم
صفةm (masculine form, changes to aburrida for feminine, and adds -s for plural)A1
طفل صغير يجلس وحيدًا على طاولة خشبية، يسند رأسه على ذراعيه المتصالبتين بتعبير فاتر، محاطًا بألعاب ملونة ولكن لم تُلمس.

📝 في التطبيق

Estoy aburrido porque no hay nada que hacer.

A1

أنا أشعر بالملل لأنه لا يوجد شيء لأفعله.

Mis hermanos están aburridos de esperar el autobús.

A2

إخوتي يشعرون بالملل من انتظار الحافلة.

Ella estaba aburrida con la conversación.

B1

كانت تشعر بالملل من المحادثة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • harto (سئم)
  • desinteresado (غير مهتم)

متضادات

تلازمات شائعة

  • estar aburridoيشعر بالملل
  • sentirse aburridoيشعر بالملل

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "aburrido" بالإسبانية:

غير مهتم

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: aburrido

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'aburrido' بشكل صحيح لتعني أن المتحدث يجد الكتاب مملًا؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
surtidoquerido
📚 أصل الكلمة

تأتي هذه الكلمة من الفعل الإسباني القديم 'aburrir'، والذي كان يعني في الأصل 'يزعج' أو 'يضايق'. يُعتقد أن هذا الفعل بدوره له جذور في الكلمة اللاتينية *abhorrere*، والتي تعني 'الابتعاد عن' أو 'النفور بقوة'. بمرور الوقت، تطور المعنى من النفور الشديد إلى الشعور بعدم الانخراط أو الملل.

أول تسجيل: 13th century (in its verbal form)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: aborrecidoCatalan: avorrit

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'ser aburrido' و 'estar aburrido'؟

'Ser aburrido' تصف صفة دائمة، وتعني أن شخصًا ما أو شيئًا ما *هو* ممل (باهت). 'Estar aburrido' تصف حالة أو شعورًا مؤقتًا، وتعني أن شخصًا ما *يشعر* بالملل (غير منخرط).

هل 'aburrido' فعل أم صفة؟

تُستخدم في الغالب كصفة (بمعنى 'يشعر بالملل' أو 'ممل'). ومع ذلك، فهي أيضًا اسم المفعول للفعل 'aburrir' (يُملِّل)، وتُستخدم لتكوين الأزمنة التامة أو المبني للمجهول.