aburrir
“aburrir” يعني “يُمِلّ” بالإسبانية (عندما يكون شيء ما أو شخص ما غير مثير للاهتمام).
يُمِلّ
أيضًا: يُتعب, يشعر بالملل
📝 في التطبيق
La película me aburre mucho.
A1الفيلم يُمِلّني كثيرًا.
Me aburro cuando no tengo nada que hacer.
A2أشعر بالملل عندما لا يكون لدي ما أفعله.
No quiero aburriros con los detalles de mi viaje.
B1لا أريد أن أُملّكم جميعًا بتفاصيل رحلتي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aburrir
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أشعر بالملل' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'abhorrēre'، والتي كانت تعني في الأصل 'الابتعاد' أو 'الارتعاش'. بمرور الوقت، تحول المعنى من الاشمئزاز الجسدي إلى الشعور الذهني بالملل.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل الفعل 'aburrir' فعل عادي؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي للأفعال التي تنتهي بـ '-ir'.
ما الفرق بين 'aburrir' و 'aburrirse'؟
'Aburrir' تعني أن تُمِلّ شخصًا آخر (المعلم يُمِلّني). 'Aburrirse' تعني أن تشعر بالملل بنفسك (أشعر بالملل في الصف).
هل يمكنني استخدام 'aburrir' مع الأشخاص والأشياء؟
بالتأكيد. يمكن لكتاب أن 'يُمِلّك'، أو يمكن لشخص يتحدث كثيرًا أن 'يُمِلّك'.