acatar
“acatar” يعني “أن يطيع” بالإسبانية (القوانين أو السلطة).
أن يطيع
أيضًا: أن يمتثل لـ, أن يقبل
📝 في التطبيق
Debemos acatar las reglas del juego.
A2يجب علينا إطاعة قواعد اللعبة.
El tenista decidió acatar la decisión del árbitro.
B2قرر لاعب التنس قبول قرار الحكم.
Es obligatorio acatar las nuevas medidas de seguridad.
C1من الإلزامي الامتثال لتدابير الأمن الجديدة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "acatar" بالإسبانية:
أن يقبل→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: acatar
السؤال 1 من 3
ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'أنا أمتثل للقانون'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'ad' (إلى) و 'captare' (محاولة الإمساك أو المراقبة). كان يعني في الأصل النظر إلى شيء باحترام أو اهتمام كبير.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'acatar' و 'obedecer'؟
'Obedecer' عام ويستخدم مع الأشخاص (الوالدين، الرؤساء). 'Acatar' أكثر رسمية ويشير عادةً إلى احترام قاعدة أو قانون أو أمر قضائي محدد.
هل 'acatar' فعل عادي؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ '-ar'، مما يجعله سهلاً للغاية في التصريف.
هل يمكنني استخدام 'acatar' بمعنى 'أن أقبل'؟
نعم، ولكن على وجه التحديد بمعنى قبول قرار قد لا يعجبك لأنه يأتي من سلطة، مثل قرار حكم أو حكم قاضٍ.