aceptarlo
“aceptarlo” يعني “قبوله” بالإسبانية (الموافقة على موقف أو فكرة).
قبوله, أخذه
أيضًا: الموافقة عليه
📝 في التطبيق
Es difícil, pero tienes que aceptarlo.
A2الأمر صعب، لكن عليك قبوله.
Ella decidió no aceptarlo después de leer la letra pequeña.
B1قررت ألا تقبله بعد قراءة الشروط الدقيقة.
Si te ofrecen el trabajo, ¿vas a aceptarlo?
A2إذا عرضوا عليك الوظيفة، هل ستقبلها؟
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aceptarlo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم بشكل صحيح وضع الضمير عندما يكون الفعل مصرفًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل *aceptar* يأتي من الكلمة اللاتينية *acceptāre*، والتي تعني 'يأخذ، يستلم، أو يتقبل بلطف'. واللاحقة *lo* تأتي من ضمير المفعول به اللاتيني *illum* (ـه/ـه).
أول تسجيل: 13th century (as the base verb *aceptar*)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا لا توجد علامة تشكيل على 'aceptarlo'؟
الكلمات الإسبانية تشدد بشكل طبيعي على المقطع قبل الأخير ما لم يُشر إلى خلاف ذلك. في 'aceptarlo' (a-cep-TAR-lo)، يقع التشديد بشكل طبيعي على 'TAR'، وهو المقطع قبل الأخير، لذلك لا توجد حاجة لعلامة تشكيل إضافية. إذا أضفت ضميرًا ثانيًا (مثل *aceptárselo*)، سيتغير التشديد، وستكون هناك حاجة لعلامة تشكيل.
هل يمكن أن تعني 'aceptarlo' 'قبوله' (للشخص)؟
نعم، يمكن أن تعني *lo* 'ـه' (للشيء) أو 'ـه' (للشخص المذكر كمفعول به مباشر). لذلك، يمكن أن تعني 'Tienes que aceptarlo' 'عليك قبول الموقف' أو 'عليك قبوله' (بالإشارة إلى شخص مذكر).