acorde
“acorde” يعني “وتر موسيقي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
وتر موسيقي
أيضًا: تناغم
📝 في التطبيق
Aprendí a tocar mi primer acorde de guitarra ayer.
A2تعلمت عزف أول وتر جيتار لي بالأمس.
La canción termina con un acorde muy potente.
B1تنتهي الأغنية بوتر قوي جدًا.
No reconozco ese acorde, ¿es un Do mayor?
B1لا أعرف هذا الوتر؛ هل هو دو كبير؟
متوافق, مناسب
أيضًا: تماشيًا مع
📝 في التطبيق
Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.
B1يجب أن ترتدي ملابس مناسبة للمناسبة.
Sus acciones no son acordes a sus palabras.
B2أفعالهم لا تتوافق مع أقوالهم.
Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.
B2نحن نبحث عن سعر يتماشى مع جودة المنتج.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "acorde" بالإسبانية:
تناغم→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: acorde
السؤال 1 من 3
أي مما يلي هو الطريقة الصحيحة لقول 'وتر دو كبير'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'accordare'، التي تجمع بين 'ad' (إلى) و 'cor' (قلب)، وتعني حرفيًا 'جمع القلوب معًا' أو 'أن يكون المرء على رأي واحد'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل نقول 'acorde a' أم 'acorde con'؟
كلاهما مقبول على نطاق واسع. 'Acorde con' أكثر تقليدية وشيوعًا في إسبانيا، بينما 'acorde a' تستخدم بشكل متكرر في أمريكا اللاتينية. يمكنك استخدام أي منهما يبدو طبيعيًا لك أكثر.
هل لكلمة 'acorde' علاقة بـ 'acordarse' (يتذكر)؟
نعم! تشتركان في نفس الجذر اللاتيني 'cor' (قلب)، لأنه في العصور القديمة، اعتقد الناس أن القلب هو مقر الذاكرة والاتفاق.
هل تستخدم كلمة 'acorde' لوصف الأشخاص؟
ليس عادةً. لا يمكنك وصف شخص بأنه 'acorde'. تستخدم لوصف أشياء مثل الأفعال، الملابس، الأسعار، أو الموسيقى التي 'تتناسب' أو 'تتوافق' مع موقف ما.

