ampliamente
“ampliamente” يعني “على نطاق واسع” بالإسبانية (فيما يتعلق بالشعبية أو الاستخدام).
على نطاق واسع, بشكل موسع
أيضًا: بشكل عام, بفارق كبير
📝 في التطبيق
Este libro es ampliamente conocido en todo el mundo.
A2هذا الكتاب معروف على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
Debemos discutir este problema más ampliamente.
B1يجب أن نناقش هذه المشكلة بشكل أكثر تفصيلاً.
El equipo ganó el partido ampliamente.
B2فاز الفريق بالمباراة بفارق كبير.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ampliamente
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'التكنولوجيا مستخدمة على نطاق واسع'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الصفة الإسبانية 'amplio' (المشتقة من اللاتينية 'amplus'، بمعنى كبير أو فسيح) مضافًا إليها اللاحقة '-mente' (من اللاتينية 'mens'، بمعنى عقل أو طريقة).
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ampliamente' تحتوي دائمًا على علامة تشكيل؟
لا. الظروف المنتهية بـ '-mente' تحتفظ بعلامة التشكيل فقط إذا كانت الصفة الأصلية تحتوي عليها (مثل 'fácil' تصبح 'fácilmente'). بما أن 'amplio' لا تحتوي على علامة تشكيل، فإن 'ampliamente' لا تحتوي عليها أيضًا. في العربية، لا توجد قواعد مشابهة لعلامات التشكيل في الظروف بهذه الطريقة.
هل يمكنني استخدام 'mucho' بدلاً من 'ampliamente'؟
أحيانًا، لكن 'ampliamente' تبدو أكثر احترافية وتحديدًا. 'Mucho' تعني فقط 'كثيرًا'، بينما تشير 'ampliamente' إلى أنها تغطي مساحة كبيرة أو أنها شاملة جدًا. في العربية، 'كثيرًا' قد تكون عامة، بينما 'على نطاق واسع' أو 'بشكل موسع' أكثر تحديدًا.
هل تُستخدم لوصف الحجم المادي؟
عادةً، نستخدم الصفة 'amplio' للحجم المادي (غرفة 'فسيحة'). نستخدم 'ampliamente' لوصف الأفعال، مثل شرح شيء بالتفصيل. في العربية، نستخدم 'واسع' أو 'فسيح' للحجم المادي، و 'بشكل موسع' أو 'بتفصيل' لوصف الأفعال.