arriba
“arriba” يعني “أعلى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أعلى, فوق, في الطابق العلوي
أيضًا: فوق الرأس
📝 في التطبيق
Mira hacia arriba, ¡un avión!
A1انظر إلى الأعلى، طائرة!
Mis abuelos viven en el piso de arriba.
A1يعيش أجدادي في الطابق العلوي / فوق.
Por favor, pon la caja arriba en el armario.
A2من فضلك، ضع الصندوق في الأعلى على الخزانة.
هيا!, انهض!
أيضًا: هتاف!, لننطلق!
📝 في التطبيق
¡Arriba, equipo, que podemos ganar!
A2هيا أيها الفريق، يمكننا الفوز!
¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.
A2انهض يا نائم! لقد تجاوز الوقت العاشرة.
¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.
B1تشجع! (حرفياً: ارفعوا معنوياتكم!) كل شيء سيكون على ما يرام.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: arriba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'arriba' للحديث عن موقع عام بدلاً من تقديم تشجيع؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من العبارة اللاتينية 'ad ripam'، والتي تعني 'إلى الشاطئ'. نظرًا لأن الشاطئ أو ضفة النهر كانت غالبًا أرضًا أعلى، فقد أصبحت تعني 'أعلى' أو 'فوق'.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الحقيقي بين 'arriba' و 'encima'؟
'Arriba' أكثر عمومية، وتعني 'أعلى' أو 'فوق' دون الحاجة إلى أن تكون مباشرة فوق شيء ما. يمكنك النظر إلى 'arriba' في السماء. 'Encima' تعني 'فوق' وعادة ما تشير إلى اتصال مباشر. تستخدم كـ 'encima de algo' (فوق شيء ما)، مثل 'las llaves están encima de la mesa' (المفاتيح فوق الطاولة).
هل يمكنني أن أقول 'arriba de la mesa'؟
نعم، يمكنك ذلك، والكثير من الناس يفعلون ذلك! إنه شائع جداً في أمريكا اللاتينية. في إسبانيا، من الشائع سماع 'encima de la mesa'. كلاهما مفهوم تماماً. استخدام 'encima de' غالباً ما يعتبر أكثر قياسية قليلاً، لكن 'arriba de' منتشر وصحيح في العديد من المناطق.

