ay
“ay” يعني “آخ” بالإسبانية (للتعبير عن الألم الجسدي).
آخ, أوه
أيضًا: يا, وا أسفاه
📝 في التطبيق
¡Ay! Me quemé con la sopa.
A1آخ! لقد لسعتني الحساء.
¡Ay, qué pena que no puedas venir!
A2يا للأسف أنك لا تستطيع المجيء!
¡Ay, qué bonito es este vestido!
A1يا له من فستان جميل هذا!
¡Ay de mí! Todo me sale mal.
B1وا أسفاه! كل شيء يسير بشكل خاطئ بالنسبة لي.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ay
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'ay' بشكل صحيح للتعبير عن شعور؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي هذه الكلمة من صوت طبيعي وعفوي يصدره الناس للتعبير عن شعور مفاجئ مثل الألم أو المفاجأة. إنها 'محاكاة صوتية'، مما يعني أن الكلمة تبدو مثل الشيء الذي تصفه. إنها أساسية جدًا للمشاعر البشرية لدرجة أن كلمات ذات أصوات مشابهة موجودة في العديد من اللغات.
أول تسجيل: Ancient
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين '¡ay!', '¡uy!', و '¡huy!'؟
'¡Ay!' هي الأكثر شيوعًا وتستخدم للمشاعر القوية مثل الألم أو الحزن أو المفاجأة الكبيرة ('آخ! يا إلهي!'). '¡Uy!' (تُكتب أحيانًا '¡huy!') عادة ما تكون لمفاجأة أصغر، أو تفادي خطر وشيك، أو خطأ بسيط، أقرب إلى 'أوبس!' أو 'يا للهول!'. إذا كدت تسقط كوبًا، فمن المحتمل أن تقول '¡Uy!'.
هل أحتاج دائمًا إلى علامات تعجب حول 'ay'؟
نعم، في الكتابة الصحيحة، يجب عليك دائمًا استخدام علامات التعجب الافتتاحية (¡) والختامية (!) لإظهار أنها تعجب يعبر عن شعور. في الرسائل غير الرسمية، قد يكتب الناس ببساطة 'ay'، ولكن من الأفضل تعلم الطريقة الصحيحة.