baño
“baño” يعني “حمام” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حمام, دورة مياه, حمام
أيضًا: مرحاض
📝 في التطبيق
¿Dónde está el baño, por favor?
A1أين الحمام، من فضلك؟
El baño de la habitación es muy pequeño.
A1حمام الغرفة صغير جدًا.
Tengo que ir al baño antes de salir.
A2يجب أن أذهب إلى الحمام قبل أن نغادر.
حمام

📝 في التطبيق
Me voy a dar un baño caliente.
A2سآخذ حمامًا دافئًا.
A los niños les encanta el baño con burbujas.
B1يحب الأطفال حمام الفقاعات.
Un buen baño te relajará después de un día largo.
A2حمام جيد سيجعلك تسترخي بعد يوم طويل.
سباحة, غطسة

📝 في التطبيق
El agua está perfecta para un baño.
B1الماء مثالي للسباحة.
¿Vamos a la playa a darnos el último baño del verano?
B1هل نذهب إلى الشاطئ لآخر سباحة في الصيف؟
Después de la caminata, nos dimos un baño en el río.
B2بعد المشي لمسافات طويلة، قمنا بغطسة في النهر.
طلاء, تغطية معدنية
أيضًا: غسل
📝 في التطبيق
El anillo tiene un baño de oro.
B2الخاتم عليه طلاء ذهبي.
Para el postre, preparé fresas con un baño de chocolate.
B1للتحلية، أعددت فراولة بطلاء الشوكولاتة.
La pieza de metal necesita un baño protector contra el óxido.
C1الجزء المعدني يحتاج إلى طلاء واقٍ ضد الصدأ.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: baño
السؤال 1 من 2
إذا قال شخص ما 'El anillo tiene un baño de oro'، فماذا يقصد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'balneum'، والتي كانت تعني 'حمام' أو 'بيت استحمام'. على مر القرون، خف النطق في الإسبانية لتصبح 'baño'. الفكرة الأساسية لـ 'الغسل' أو 'الانغماس في سائل' ظلت كما هي.
أول تسجيل: Around the 12th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'baño'، 'aseo'، و 'servicio'؟
'Baño' هي الكلمة الأكثر شيوعًا وعمومية التي يمكنك استخدامها في أي مكان. 'Aseo' غالبًا ما تشير إلى حمام أصغر، ربما مجرد مرحاض وحوض (نصف حمام). 'Servicios' أكثر رسمية وتُرى عادة على اللافتات في الأماكن العامة مثل المطارات أو محطات الحافلات. عند الشك، استخدم 'baño' فقط!
هل أقول 'tomar un baño' أم 'darse un baño'؟
كلاهما صحيح ويعني نفس الشيء: 'أخذ حمام'. يمكنك استخدامهما بالتبادل. 'Darse un baño' أكثر شيوعًا قليلاً في بعض المناطق، لكن الجميع سيفهم كلاهما.



