baila
“baila” يعني “يرقص/ترقص” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يرقص/ترقص
أيضًا: يرقص حاليًا
📝 في التطبيق
Mi hermana baila salsa muy bien.
A1أختي ترقص السالسا جيدًا جدًا.
¿Usted baila en las fiestas?
A1هل ترقص (بصيغة رسمية) في الحفلات؟
El bebé baila cuando escucha música.
A1الطفل يرقص عندما يسمع الموسيقى.
ارقص!

📝 في التطبيق
¡Baila! La música es muy buena.
A2ارقص! الموسيقى جيدة حقًا.
No te quedes sentado, ¡baila!
A2لا تبق جالسًا، ارقص!
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: baila
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'baila' كأمر؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'bailar' من الكلمة الإسبانية القديمة 'bailar' (أن يرقص)، والتي لها جذور في اللاتينية المتأخرة *ballare*، بمعنى 'أن يرقص'. هذا الجذر اللاتيني هو أيضًا مصدر كلمات إنجليزية مثل 'ballroom' و 'ballet'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'baila' و 'está bailando'؟
'Baila' هو زمن المضارع البسيط (هو/هي يرقص/ترقص، أو هو/هي يرقص/ترقص عادةً). 'Está bailando' هو المضارع المستمر (هو/هي يرقص/ترقص الآن) ويؤكد تحديدًا أن الفعل يحدث في هذه اللحظة.
لماذا تحمل كلمة 'baila' معنيين مختلفين (بيان وأمر)؟
العديد من الأفعال الإسبانية العادية تعيد استخدام نفس الصيغة لوظيفتين: بيان الشخص الثالث ('هو/هي يفعل/تفعل') والأمر غير الرسمي ('افعل ذلك!'). يمكنك التمييز بينهما بناءً على السياق، أو النبرة، أو إذا تم استخدام الضمير (tú، usted).

