bruscamente
“bruscamente” يعني “بشكل مفاجئ” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
بشكل مفاجئ
أيضًا: فجأة, بحدة
📝 في التطبيق
El conductor frenó bruscamente para evitar el gato.
B1كبح السائق بشكل مفاجئ لتجنب القطة.
La temperatura bajó bruscamente al atardecer.
B1انخفضت درجة الحرارة بشكل حاد عند غروب الشمس.
El avión cambió de dirección bruscamente.
B2غيرت الطائرة اتجاهها فجأة.
بشكل فظ
أيضًا: بوقاحة, باقتضاب
📝 في التطبيق
Me contestó bruscamente y cerró la puerta.
B2أجابني بفظاظة وأغلق الباب.
No me hables tan bruscamente, por favor.
B2لا تتحدث معي بهذه الوقاحة، من فضلك.
Terminó la llamada bruscamente sin decir adiós.
C1أنهت المكالمة باقتضاب دون أن تقول وداعًا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: bruscamente
السؤال 1 من 3
أي جملة تصف سيارة توقفت بسرعة كبيرة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الصفة 'brusco' مضافًا إليها اللاحقة '-mente'. 'Brusco' مشتقة من الكلمة اللاتينية 'bruscus'، والتي كانت نوعًا من الشجيرات الشائكة (نبات قنفذي)، مما يوحي بشيء خشن أو حاد الملمس.
أول تسجيل: 17th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'bruscamente' تحمل دائمًا علامة تنوين؟
لا. الظروف المنتهية بـ '-mente' تحتفظ بعلامة تنوين فقط إذا كانت الصفة الأصلية تحمل واحدة (مثل 'rápidamente' من 'rápido'). بما أن 'brusca' لا تحمل علامة تنوين، فإن 'bruscamente' لا تحملها أيضًا.
هل يمكنني استخدام 'de repente' بدلاً منها؟
'De repente' تعني 'فجأة' (التوقيت)، بينما 'bruscamente' تضيف شعور 'الخشونة' أو 'الحدة' (الطريقة). غالبًا ما تكون قابلة للتبديل، لكن 'bruscamente' تصف القوة البدنية بشكل أكبر.
هل هي رسمية أم غير رسمية؟
إنها محايدة. يمكنك استخدامها في تقرير شرطة عن حادث سيارة أو أثناء سرد قصة لصديق عن نادل وقح.

