cabello
“cabello” يعني “شعر” بالإسبانية (على رأس الإنسان).
شعر
أيضًا: خصلة شعر
📝 في التطبيق
Mi hermana tiene el cabello muy rizado.
A1أختي لديها شعر مجعد جدًا.
Necesitas ir a la peluquería para cortarte el cabello.
A2تحتاج للذهاب إلى صالون تصفيف الشعر لقص شعرك.
El viento sopló y su cabello se movió libremente.
B1هبت الرياح وتحرك شعرها بحرية.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cabello
السؤال 1 من 2
أي كلمة ستستخدمها إذا كنت تتحدث عن شعر/فراء قطة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي هذه الكلمة من الكلمة اللاتينية *capillus*، والتي كانت تعني أيضًا 'شعر الرأس'. هذا الجذر هو أصل الكلمات الإنجليزية مثل 'capillary' (أنابيب دقيقة تشبه الشعر).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الرئيسي بين 'cabello' و 'pelo'؟
'Cabello' هي الكلمة المحددة، وغالبًا ما تكون أكثر رسمية، للشعر الذي ينمو على رأس الإنسان. 'Pelo' هي الكلمة العامة للشعر في أي مكان - على الرأس، على الجسم، أو فراء الحيوان. فكر في 'cabello' كنوع محدد من 'pelo'.
هل تستخدم كلمة 'cabellos' أبدًا؟
نعم، ولكن نادرًا. استخدام صيغة الجمع 'cabellos' غالبًا ما يكون شعريًا أو يستخدم فقط عند الإشارة إلى عدد قليل من الخصلات المنفصلة، مثل العثور على 'tres cabellos' (ثلاث شعرات) على قميص. عند الإشارة إلى الكتلة الكاملة من الشعر على رأسك، التزم بصيغة المفرد 'el cabello'.