cabeza
“cabeza” يعني “رأس” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رأس
أيضًا: جمجمة
📝 في التطبيق
Me duele la cabeza.
A1رأسي يؤلمني.
El bebé tiene una cabeza pequeña.
A1لدى الطفل رأس صغير.
Ponte el casco para protegerte la cabeza.
A2ضع الخوذة لحماية رأسك.
رأس, قائد
أيضًا: قمة, مقدمة
📝 في التطبيق
Mi madre es la cabeza de la familia.
B1والدتي هي رأس العائلة.
El equipo está a la cabeza de la liga.
B1الفريق في صدارة الدوري.
El director es la cabeza visible de la empresa.
B2المدير هو الرأس الظاهر للشركة.
عقل, حكمة

📝 في التطبيق
Usa la cabeza y piensa en una solución.
B1استخدم عقلك وفكر في حل.
No tengo cabeza para estudiar hoy, estoy muy cansado.
B2ليس لدي الطاقة الذهنية (رأس) للدراسة اليوم، أنا متعب جدًا.
Mi abuelo todavía tiene una cabeza muy clara.
B2لا يزال جدي يتمتع بعقل صافٍ جدًا.
رأس

📝 في التطبيق
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
C1باع المزارع عشرين رأسًا من الماشية.
El rebaño tiene más de cien cabezas.
C1يحتوي القطيع على أكثر من مائة رأس.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cabeza
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'cabeza' بمعنى 'قائد' أو 'شخص مسؤول'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من 'capitia'، وهي كلمة لاتينية عامية أو 'فولغارية' كانت صيغة جمع لكلمة 'caput'، الكلمة اللاتينية الكلاسيكية لكلمة 'رأس'. بمرور الوقت، تم استخدام صيغة الجمع هذه ككلمة مفردة رئيسية في اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يقول المتحدثون بالإسبانية 'la cabeza' بدلاً من 'mi cabeza' عند الحديث عن رؤوسهم؟
إنها ميزة رائعة في اللغة الإسبانية! عندما تستخدم فعلًا مثل 'doler' (يؤلم) أو 'lavar' (يغسل) مع ضمير انعكاسي مثل 'me' أو 'te'، يكون واضحًا بالفعل لمن ينتمي جزء الجسم. لذلك، فإن قول 'mi cabeza' (رأسي) سيكون تكرارًا. تقول ببساطة 'la cabeza' (الرأس)، و 'me' تخبر الجميع أنه رأسك.
ما الفرق بين 'cabeza' و 'mente'؟
سؤال رائع! فكر في 'cabeza' على أنها الرأس المادي وأيضًا القدرة على التفكير المنطقي أو حل المشكلات ('use your head'). 'Mente' تتعلق أكثر بالعقل المجرد - أفكارك، مشاعرك، ووعيك ('it crossed my mind'). بينما يمكن أن تتداخل أحيانًا، فإن 'cabeza' تتعلق أكثر بالذكاء العملي و 'mente' تتعلق بعالمك الداخلي.



