caramba
“caramba” يعني “يا للهول!” بالإسبانية (تعبير عن الدهشة أو الإعجاب).
يا للهول!, تباً!
أيضًا: يا إلهي!, يا للسماء!
📝 في التطبيق
¡Caramba! ¡Qué casa tan grande tienen!
B1يا للهول! ما أكبر هذا المنزل الذي يملكونه!
¡Caramba! Olvidé la cartera en la oficina otra vez.
B1تباً! لقد نسيت محفظتي في المكتب مرة أخرى.
¡Caramba, ese es un buen precio!
B1يا إلهي، هذا سعر جيد!
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: caramba
السؤال 1 من 1
ما هو الشعور الذي يُرجح أن تعبر عنه كلمة '¡Caramba!'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الأصل الدقيق غامض بعض الشيء، ولكن يُعتقد على نطاق واسع أنها بدأت كـ 'تلطيف' - طريقة مهذبة أو مخففة لقول كلمة لعنة إسبانية أقوى بكثير وأكثر ابتذالاً (مثل 'كاراجو'). إنها تسمح للمتحدثين بالتنفيس عن المشاعر القوية دون أن يكونوا مسيئين.
أول تسجيل: 18th century
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تعتبر كلمة 'كارامبا' وقحة أو مسيئة؟
لا، على الإطلاق. بل تُعتبر في الواقع طريقة مهذبة، أو حتى قديمة الطراز قليلاً، للتعبير عن المفاجأة أو الإحباط، وغالبًا ما تُستخدم خصيصًا لتجنب قول شيء وقح حقًا.