celo
“celo” يعني “حماس” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حماس
أيضًا: تفانٍ, اجتهاد
📝 في التطبيق
El joven médico cumple con su deber con mucho celo.
B2يقوم الطبيب الشاب بواجبه بحماس كبير.
Debemos proteger nuestras tradiciones con celo.
B2يجب أن نحمي تقاليدنا بتفانٍ.
Trabaja con un celo profesional envidiable.
C1إنه يعمل باجتهاد مهني يُحسد عليه.
شريط لاصق
أيضًا: شريط لاصق (سكوتش), شريط لاصق (سيلوتايب)
📝 في التطبيق
¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?
A2هل يمكنك أن تمرر لي الشريط اللاصق لإغلاق العبوة؟
He pegado el cartel con un poco de celo.
A2لقد علقت الملصق بقليل من الشريط اللاصق.
No queda celo en el cajón.
B1لا يوجد شريط لاصق متبقٍ في الدرج.
شبق
أيضًا: موسم التزاوج
📝 في التطبيق
La gata está en celo y no deja de maullar.
B2القطة في فترة الشبق ولا تتوقف عن المواء.
El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.
B2الكلب يصبح عدوانيًا عندما تكون هناك أنثى في فترة الشبق.
Es la época de celo de los ciervos.
C1إنه موسم تزاوج الغزلان.
أنا أراقب
أيضًا: أنا أخفي
📝 في التطبيق
Yo celo por el cumplimiento de las leyes.
C1أنا أراقب تنفيذ القوانين.
Celo mis sentimientos para que nadie sufra.
C2أنا أخفي مشاعري لكي لا يعاني أحد.
Como guardia, celo la entrada principal.
C1بصفتي حارسًا، أنا أراقب المدخل الرئيسي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: celo
السؤال 1 من 3
إذا كنت في متجر في مدريد وطلبت 'celo'، فماذا تبحث عنه؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'zelus'، التي جاءت من اليونانية 'zēlos' بمعنى 'حماسة، شغف، أو غيرة'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'celo' و 'celos'؟
'Celo' (مفرد) تعني عادةً التفاني، الشريط اللاصق (في إسبانيا)، أو فترة شبق الحيوانات. 'Celos' (جمع) تشير دائمًا تقريبًا إلى الغيرة الرومانسية. في العربية، نستخدم كلمات مختلفة لكل معنى.
هل يمكنني استخدام 'celo' للشريط اللاصق في المكسيك؟
من الأفضل عدم القيام بذلك. في المكسيك ومعظم أمريكا اللاتينية، يقول الناس 'cinta' أو 'durex'. استخدام 'celo' قد يسبب الارتباك. في العربية، 'شريط لاصق' هو المصطلح الشائع في معظم البلدان.
كيف تقول 'أن تكون غيورًا' باستخدام هذه الكلمة؟
لا تستخدم عادة 'estar' مع هذه الكلمة للغيرة. تقول 'tener celos' (أن تكون لديك غيرة). في العربية، نقول 'أنا أغار' باستخدام الفعل 'أغار'.



