con
“con” يعني “مع” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مع
أيضًا: باستخدام
📝 في التطبيق
Quiero un café con leche, por favor.
A1أريد قهوة بالحليب، من فضلك.
Voy al cine con mis amigos esta noche.
A1أنا ذاهب إلى السينما مع أصدقائي الليلة.
Ella escribe siempre con un lápiz rojo.
A2إنها تكتب دائمًا بقلم أحمر.
على الرغم من / حتى مع
أيضًا: بشرط أن
📝 في التطبيق
Con todo lo que estudió, no aprobó el examen.
B1حتى مع كل ما درسه، لم يجتز الامتحان.
Con lo que me gusta el chocolate, hoy no me apetece.
B2على الرغم من مدى حبي للشوكولاتة، لا أشعر برغبة في تناول أي منها اليوم.
Con tal de que termines pronto, puedes salir.
B1طالما أنك ستنتهي قريبًا، يمكنك الخروج.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "con" بالإسبانية:
مع→🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: con
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'معي' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'cum'، التي كانت تؤدي نفس الغرض من الإشارة إلى الرفقة أو الأدوات.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل نقول 'casado a' أم 'casado con'؟
في الإسبانية، تستخدم دائمًا 'con' (متزوج مع). قول 'casado a' هو خطأ شائع للمتحدثين باللغة الإنجليزية!
لماذا لا يمكنني قول 'con tí' لـ 'معك'؟
لدى الإسبانية بعض الكلمات المختصرة الخاصة لبعض التركيبات. 'Con' + 'ti' تصبح 'contigo'. إنها مجرد قاعدة فريدة يجب حفظها!
هل 'con' تعني دائمًا 'مع'؟
في الغالب، نعم! ومع ذلك، يمكن أن تعني أيضًا 'بـ' أو 'باستخدام' عندما تتحدث عن الأدوات، أو حتى 'على الرغم من' في جمل أكثر تقدمًا.

