consigo
“consigo” يعني “معه/معها (للغائب المفرد)” بالإسبانية (عندما يكون الفاعل مفردًا (él/ella/usted)).
معه/معها (للغائب المفرد), معه (للشيء)
أيضًا: معهم
📝 في التطبيق
Ella siempre lleva su identificación consigo.
A2هي دائمًا تحمل هويتها معها (مع نفسها).
Los niños se llevaron todos los juguetes consigo.
B1الأطفال أخذوا كل الألعاب معهم (مع أنفسهم).
El éxito trae consigo mucha responsabilidad.
B2النجاح يجلب معه الكثير من المسؤولية.
Usted debe mantener la calma consigo mismo.
C1يجب أن تحافظ على هدوئك مع نفسك (صيغة المخاطب الرسمي المفرد).
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "consigo" بالإسبانية:
معهم→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: consigo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'consigo' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تطورت كلمة 'Consigo' من الكلمة اللاتينية *cum* (بمعنى 'مع') مدموجة مع ضمير الانعكاس *sē* (بمعنى 'نفسه'). بمرور الوقت، اندمجت الكلمتان وتغير صوت 'm' إلى 'g' لتكوين هذا المزيج الإسباني الفريد، تمامًا مثل 'conmigo' (معي) و 'contigo' (معك).
أول تسجيل: Medieval Spanish (around the 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'consigo' و 'con él'؟
'Consigo' تعني 'مع نفسه/نفسها' - الفاعل والمفعول به هما نفس الشخص. 'Con él' تعني 'معه' - الفاعل شخص آخر، و 'هو' شخص مختلف. مثال: 'Pedro está molesto consigo' (بيدرو مستاء من نفسه). مقابل 'Pedro está molesto con él' (بيدرو مستاء من رجل آخر).
هل يمكنني استخدام 'consigo' عند الإشارة إلى 'usted' (أنت بصيغة رسمية)؟
نعم. نظرًا لأن 'usted' تستخدم صيغ الأفعال للغائب، فإنها تستخدم أيضًا ضمير الانعكاس للغائب 'sí' وبالتالي 'consigo'. على سبيل المثال: 'Usted trajo el regalo consigo' (أنت [بصيغة رسمية] أحضرت الهدية معك).