cualquier
“cualquier” يعني “أي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أي
أيضًا: أياً كان, مهما كان
📝 في التطبيق
Puedes elegir cualquier camisa, no me importa.
A2يمكنك اختيار أي قميص، لا أمانع.
Llámame a cualquier hora si necesitas algo.
A2اتصل بي في أي وقت إذا احتجت شيئًا.
Cualquier día es bueno para empezar a aprender español.
B1أي يوم هو يوم جيد لبدء تعلم اللغة الإسبانية.
مجرد أي
أيضًا: أي عشوائي, أي قديم
📝 في التطبيق
No es un coche cualquier, es el que siempre soñé.
B2إنها ليست مجرد سيارة عادية، إنها السيارة التي حلمت بها دائمًا.
No puedes dejar tus llaves en cualquier sitio.
B1لا يمكنك ترك مفاتيحك في أي مكان قديم.
Él no es un profesor cualquier; es el mejor del país.
B2إنه ليس مجرد مدرس عشوائي؛ إنه الأفضل في البلاد.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cualquier
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من عبارة إسبانية قديمة 'cual quiera'، والتي جاءت بدورها من العبارة اللاتينية 'quālis quærat'، والتي تعني 'أي نوع تريده'. على مر القرون، اندمجت هاتان الكلمتان في كلمة واحدة مفيدة للغاية لدينا اليوم.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'cualquier' و 'cualquiera'؟
الأمر كله يتعلق بالموضع! استخدم 'cualquier' *قبل* الاسم (مثال: 'cualquier coche' - أي سيارة). استخدم 'cualquiera' عندما تقف بمفردها بمعنى 'أي شخص' (مثال: 'Cualquiera puede venir' - يمكن لأي شخص أن يأتي) أو أحيانًا بعد الاسم للتأكيد ('un día cualquiera' - أي يوم عادي).
كيف أقول 'أي' للأشياء الجمع، مثل 'أي كتب'؟
سؤال رائع! في اللغة الإسبانية، أنت تستخدم 'cualquier' مع اسم مفرد دائمًا تقريبًا، حتى لو كانت الفكرة بصيغة الجمع. لذلك، ستقول 'Toma cualquier libro' (خذ أي كتاب). الصيغة الجمع التقنية، 'cualesquier'، نادرة للغاية وتبدو قديمة جدًا، لذا من الأفضل الالتزام بـ 'cualquier' + اسم مفرد.

