déjenme
“déjenme” يعني “دعني” بالإسبانية (اسمح لي بفعل شيء ما (أمر رسمي/جماعي)).
دعني, اسمح لي بـ
أيضًا: اتركني وشأني
📝 في التطبيق
Por favor, déjenme terminar esta frase antes de interrumpir.
A2من فضلك، دعني أنهي هذه الجملة قبل أن تقاطع.
Ya estoy bien, déjenme en paz por un rato.
B1أنا بخير الآن، اتركني وشأني لبعض الوقت.
Si tienen dudas, déjenme saber y les ayudo.
B2إذا كانت لديك شكوك، فأخبرني وسأساعدك.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: déjenme
السؤال 1 من 2
إذا كنت تتحدث إلى صديقتك ماريا، فأي أمر ستستخدم بدلاً من 'déjenme'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الكلمة هي مزيج من الفعل الإسباني 'dejar' (من اللاتينية العامية *laxāre*، بمعنى 'يحل' أو 'يطلق') والضمير المفعول به 'me' (أنا). تعني حرفياً 'أطلقني/اسمح لي' (مخاطباً عدة أشخاص أو بشكل رسمي).
أول تسجيل: Medieval Spanish (as 'dexar'), with the attached pronoun construction solidifying later.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'déjenme' و 'déjame'؟
'Déjenme' هو الأمر الرسمي المستخدم عند مخاطبة مجموعة من الأشخاص (ustedes) أو شخص واحد بشكل رسمي (usted، على الرغم من أن 'déjeme' أكثر شيوعًا للمفرد الرسمي). أما 'Déjame' فهو الأمر غير الرسمي المستخدم عند مخاطبة شخص واحد (tú).
لماذا تحتوي كلمة 'déjenme' على علامة تشديد؟
عندما تلحق الضمائر بصيغة الأمر المثبت، غالبًا ما يتغير التشديد الأصلي للفعل. علامة التشديد مطلوبة بموجب قواعد الإملاء الإسبانية لإعادة التشديد إلى المقطع الثالث من النهاية، مما يضمن صوت الأمر الصحيح.