daba
“daba” يعني “كنت أعطي” بالإسبانية (فعل معتاد في الماضي (أنا)).
كنت أعطي, كان يعطي / كانت تعطي, كنت تعطي
أيضًا: كنت سأعطي, كنت أضرب / كنت أواجه
📝 في التطبيق
Cuando era niño, mi abuela me daba caramelos.
A2عندما كنت صغيراً، كانت جدتي تعطيني الحلوى.
Él siempre daba las gracias al camarero.
A2كان يشكر النادل دائماً.
Yo le daba dinero cada semana para el autobús.
A1كنت أعطيه المال كل أسبوع لأجرة الحافلة.
La ventana daba a un hermoso jardín.
B1كانت النافذة تطل على حديقة جميلة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: daba
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'daba' بشكل صحيح لوصف فعل متكرر في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'dar' مباشرة من الفعل اللاتيني *dare*، والذي يعني 'يعطي'. اللاحقة '-aba' هي اللاحقة القياسية لمعظم الأفعال التي تنتهي بـ '-ar' في الإسبانية.
أول تسجيل: Before the 10th century (as *dar* in early Romance languages)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'daba' تعني 'أنا أعطيت' أم 'هو/هي أعطى'؟
تحتاج إلى السياق! نظرًا لأن صيغة المتكلم المفرد 'yo' (أنا) وصيغة الغائب المفرد 'él/ella/usted' (هو/هي/أنت رسمي) متطابقتان، فإن المتحدثين بالإسبانية عادة ما يدرجون الفاعل (Yo, Él, Ella) أو يعتمدون على الجمل المحيطة لتوضيح من هو المعطي.
هل 'daba' صيغة فعل منتظم؟
لا. في حين أن معظم الأفعال التي تنتهي بـ '-ar' لها صيغ ماضي مستمر منتظمة، فإن 'dar' هو أحد الأفعال الثلاثة غير المنتظمة في زمن الماضي المستمر. صيغة 'daba' فريدة ويجب حفظها.