dado
“dado” يعني “حجر نرد” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حجر نرد
أيضًا: مكعب
📝 في التطبيق
Necesitamos un dado para jugar.
A1نحتاج حجر نرد لنلعب.
Tira el dado y mueve tu ficha.
A2ارمِ حجر النرد وحرك قطعة اللعب الخاصة بك.
Me salió un seis en el dado.
A2حصلت على ستة في حجر النرد.

📝 في التطبيق
Te he dado mi número de teléfono.
A2لقد أعطيتك رقم هاتفي.
El premio fue dado al mejor estudiante.
B1تم منح الجائزة للطالب الأفضل.
Dada la situación, es mejor esperar.
B2بالنظر إلى الوضع، من الأفضل الانتظار.
بالنظر إلى أن
أيضًا: بما أن, حيث أن
📝 في التطبيق
Dado que ya es tarde, nos vamos a casa.
B2بالنظر إلى أن الوقت متأخر بالفعل، سنعود إلى المنزل.
No pudimos ir a la playa, dado que el coche no funcionaba.
B2لم نتمكن من الذهاب إلى الشاطئ، بما أن السيارة لم تكن تعمل.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dado
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'dado' لتعني المكعب الصغير المستخدم في لعب الألعاب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
لكلمة 'dado' أصلان منفصلان! كاسم لـ 'حجر النرد' (للألعاب)، تأتي من الكلمة العربية 'أعداد'، والتي تعني 'الأرقام'. ككلمة لـ 'معطى'، تأتي من الكلمة اللاتينية 'datus'، وهي المشارك الماضي للفعل 'dare'، والذي يعني 'يعطي'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'dado' و 'dado que'؟
'Dado' بمفردها هي إما قطعة اللعب (حجر نرد) أو الصيغة الماضية للفعل 'dar' (معطى). العبارة 'dado que' هي أداة ربط تعني 'بالنظر إلى أن' أو 'بما أن'، وتستخدم لتقديم سبب لشيء ما.
هل 'dado' مرتبطة بالفعل 'dar'؟
نعم ولا! الصفة 'dado' (بمعنى 'معطى') تأتي مباشرة من الفعل 'dar' (يعطي). ومع ذلك، فإن الاسم 'dado' (قطعة اللعب) له أصل مختلف تمامًا من اللغة العربية. إنهما يتصادفان فقط في الشكل والصوت!


